Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo En El Paraiso
Der Teufel im Paradies
El
hombre
se
come
el
pasto
Der
Mann
frisst
das
Gras,
El
burro
los
caramelos
Der
Esel
die
Bonbons,
La
nieta
manda
al
abuelo
Die
Enkelin
kommandiert
den
Großvater
Y
la
sota
al
rey
de
bastos
Und
die
Bube
den
König
der
Stäbe,
L'agua
la
llevo
en
canasto
Das
Wasser
trage
ich
im
Korb,
Me
duermo
debajo
el
catre
Ich
schlafe
unter
dem
Bettgestell,
Todo
lo
endulzo
con
natre
Alles
versüße
ich
mit
Natre,
Bailo
en
la
tumba
del
muerto
Ich
tanze
auf
dem
Grab
des
Toten,
Mentira
todo
lo
cierto
Lüge
ist
alles
Wahre,
Gritaba
desnudo
un
sastre.
Schrie
nackt
ein
Schneider,
mein
Lieber.
Los
pajes
son
coronados
Die
Pagen
werden
gekrönt,
Los
reyes
friegan
el
piso
Die
Könige
schrubben
den
Boden,
El
diablo
en
el
paraíso
Der
Teufel
im
Paradies,
Y
presos
van
los
soldados
Und
die
Soldaten
gehen
ins
Gefängnis,
Se
perdonan
los
pecados
Die
Sünden
werden
vergeben,
Fusilamiento
de
jueces
Erschießung
der
Richter,
En
seco
nadan
los
peces
Im
Trockenen
schwimmen
die
Fische,
Será
un
acabo
de
mundo
Es
wird
ein
Ende
der
Welt
sein,
Cuando
en
los
mares
profundos
Wenn
in
den
tiefen
Meeren
Las
arboledas
florecen.
Die
Bäume
blühen,
mein
Lieber.
Los
justos
andan
con
grillos
Die
Gerechten
gehen
in
Fesseln,
Y
libres
van
los
perversos
Und
frei
gehen
die
Verderbten,
Noventa
cobres
un
peso
Neunzig
Kupfer
ein
Peso,
Seiscientos
gramos
un
kilo
Sechshundert
Gramm
ein
Kilo,
Los
futres
andan
pililos
Die
Reichen
gehen
zerlumpt,
Los
gordos
son
raquíticos
Die
Dicken
sind
rachitisch,
Brincaba
un
paralítico
Es
hüpfte
ein
Gelähmter
Sobre
un
filudo
machete
Auf
einer
scharfen
Machete,
Ocho
por
tres
veintisiete
Acht
mal
drei
ist
siebenundzwanzig,
Divide
un
matemático.
Dividiert
ein
Mathematiker,
mein
Lieber.
De
asiento
tienen
el
piano
Als
Sitz
dient
das
Klavier,
Tocan
música
en
la
silla
Sie
spielen
Musik
auf
dem
Stuhl,
Caín
es
la
maravilla
Kain
ist
das
Wunder
Para
el
abel
de
su
hermano
Für
den
Abel
seines
Bruders,
Caminar
es
con
las
manos
Gehen
tut
man
mit
den
Händen,
Los
santos
son
pendencieros
Die
Heiligen
sind
streitsüchtig,
Bendicen
a
los
rateros
Sie
segnen
die
Räuber,
Se
acuesta
el
perro
en
la
cuna
Der
Hund
legt
sich
in
die
Wiege,
Debajo
de
blanca
luna
Unter
dem
weißen
Mond,
La
guagua
muerde
al
rondero.
Das
Baby
beißt
den
Nachtwächter,
mein
Lieber.
Aquí
termina
el
ejemplo
Hier
endet
das
Beispiel,
Fue
por
el
mundo
al
revés
Es
war
für
die
verkehrte
Welt,
Y
con
la
venia
de
usted
Und
mit
deiner
Erlaubnis,
Al
teatro
lo
llaman
templo
Das
Theater
nennen
sie
Tempel,
Muy
plácido
te
contemplo
Sehr
ruhig
betrachte
ich
dich,
Dice
el
bandido
a
su
presa
Sagt
der
Bandit
zu
seiner
Beute,
Es
más
hereje
el
que
reza
Ketzerischer
ist,
wer
betet,
Los
viejos
van
a
la
escuela
Die
Alten
gehen
zur
Schule,
Los
niños
a
la
rayuela
Die
Kinder
zum
Hüpfspiel,
Ya
nadie
tiene
cabeza.
Niemand
hat
mehr
einen
Kopf,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.