Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día de Tu Cumpleaños
Der Tag Deiner Geburt
Mi
hijito,
llegaste
al
mundo
Mein
Kleiner,
du
kamst
auf
die
Welt
En
hora
muy
principal.
zu
einer
ganz
besonderen
Stunde.
Ya
redondeastes
el
año,
Jetzt
hast
du
das
Jahr
vollendet,
Yo
te
vengo
a
celebrar.
ich
komme,
um
dich
zu
feiern.
Que
te
sirvan
la
mistela
Man
soll
dir
Mistela
servieren
Y
la
tortilla
candeal,
und
die
feine
Tortilla,
Que
el
día
de
tu
cumpleaños
denn
der
Tag
deiner
Geburt
Es
cosa
muy
principal.
ist
eine
ganz
besondere
Sache.
Como
no
tengo
qué
darte
Da
ich
dir
nichts
zu
geben
habe
Y
yo
te
quisiera
dar,
und
ich
dir
doch
etwas
geben
möchte,
Yo
quiero
que
los
rayitos
will
ich,
dass
die
Strahlen
Del
sol
te
han
de
dispertar,
der
Sonne
dich
wecken,
Y
por
la
tarde
el
lucero
und
am
Abend
der
Abendstern
Que
te
venga
a
saludar,
dich
begrüßen
kommt,
¡que
el
día
de
tu
cumpleaños
denn
der
Tag
deiner
Geburt
Y
es
cosa
muy
principal!
ist
eine
ganz
besondere
Sache!
Que
te
sienten
a
la
mesa
Man
soll
dich
an
den
Tisch
setzen
Y
al
la'o
de
tu
mamá;
und
an
die
Seite
deiner
Mutter;
Al
otro
lado
que
brille
auf
der
anderen
Seite
soll
glänzen
To'itita
la
rescoldá'.
die
ganze
Glut.
Que
te
sirvan
la
mistela
Man
soll
dir
Mistela
servieren
Y
la
tortilla
candeal
und
die
feine
Tortilla
Y
pongan
en
tu
ventana
und
an
dein
Fenster
stellen
La
flor
de
la
temporá'.
die
Blume
der
Saison.
El
día
de
tu
cumpleaños
Am
Tag
deiner
Geburt
Y
habría
que
embanderar
müsste
man
beflaggen
Desde
Arica
a
Magallanes
von
Arica
bis
Magallanes
Con
banderas
colorá's.
mit
roten
Fahnen.
Que
viva
tu
nacimiento,
Es
lebe
deine
Geburt,
Bello
botón
de
rosal.
schöne
Rosenknospe.
Por
la
voluntad
del
cielo,
Durch
den
Willen
des
Himmels,
¡que
vivas
cien
años
más!
mögest
du
hundert
Jahre
mehr
leben!
Violeta
Parra
Violeta
Parra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.