Текст и перевод песни Violeta Parra - Los Santos Borrachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Santos Borrachos
The Drunken Saints
Cristo
cuando
vino
a
nuestro
When
Christ
came
to
our
Vino
a
esposar
con
su
iglesia
He
came
to
marry
his
church
Bajaron
santos
y
santas
Saints
and
holy
women
came
down
A
hacer
dolorosa
fiesta
To
make
a
sorrowful
feast
A
hacer
dolorosa
fiesta
To
make
a
sorrowful
feast
San
Isidro
puso
el
pan
Saint
Isidro
provided
the
bread
Que
trigo
tiene
en
la
tierra
With
the
wheat
he
has
in
the
earth
Y
actual
estaba
sembrando
And
he
was
actually
sowing
Cuando
le
llegó
la
nueva
When
the
news
reached
him
Cuando
le
llegó
la
nueva
When
the
news
reached
him
Santa
Maugdalena
hizo
ricos
bollos
Saint
Magdalene
made
rich
buns
Con
los
pichiceros
que
dio
una
ternera
With
the
picheleros
that
a
heifer
gave
her
Santa
Justa
dio
el
ají
Saint
Justa
gave
the
chili
La
sal
la
dio
Santa
Elena
The
salt
was
given
by
Saint
Elena
Todo
el
demás
menusero
All
the
other
groceries
Lo
dio
Santa
Filumena
Were
given
by
Saint
Philomena
Lo
dio
Santa
Filumena
Were
given
by
Saint
Philomena
Y
que
en
un
tiempo
ha
si'o
buena
cocinera
And
for
a
while
she
was
a
good
cook
Querida
de
Dios,
ella
es
su
dispensera
Beloved
of
God,
she
is
his
stewardess
A
San
Crispín
le
entregaron
Saint
Crispin
was
given
La
llave
de
la
bodega
The
key
to
the
cellar
Seguros
de
que
en
un
tiempo
Sure
that
in
a
while
El
vino
ya
no
lo
prueba
He
would
no
longer
taste
the
wine
El
vino
ya
no
lo
prueba
He
would
no
longer
taste
the
wine
Y
salió
San
Crispino
y
hecho
una
miseria
And
Saint
Crispino
went
out
and
made
a
mess
Y
el
vino
purito
botaba
pa'
juera
And
the
pure
wine
flowed
out
Don
Santiago,
de
enoja'o
Don
Santiago,
in
a
rage
Del
ver
que
de
él
no
se
acuerdan
At
seeing
that
he
was
not
remembered
Mandó
ensillar
su
caballo
Ordered
his
horse
to
be
saddled
Y
le
ya
llegó
las
espuelas
And
he
put
on
his
spurs
Y
le
ya
llegó
las
espuelas
And
he
put
on
his
spurs
Y
al
pobre
San
Justo
lo
tumbó
en
la
arena
And
he
knocked
poor
Saint
Justo
down
in
the
sand
Y
al
San
Sebastiano,
le
quebró
una
pierna
And
he
broke
Saint
Sebastian's
leg
Topó
con
San
Florentino
He
ran
into
Saint
Florentino
Le
dijo:
Voy
a
carrera
He
said:
I'm
going
to
race
Atropell'
a
un
santo
viejo
I
ran
over
an
old
saint
Y
allí
lo
enterró
en
la
arena
And
there
I
buried
him
in
the
sand
Yo
no
sé
si
muerto
queda
I
don't
know
if
he's
dead
O
será
la
borrachera
Or
if
it's
the
drunkenness
Yo
no
sé
si
él
se
hace
o
es
la
tomatera
I
don't
know
if
he's
faking
it
or
if
it's
the
tomato
plant
Pero
más
me
han
dicho
que
ya
no
resuella
But
I've
been
told
that
he
no
longer
breathes
San
Pedro
con
San
Francisco
Saint
Peter
with
Saint
Francis
Tuvieron
sus
diferencias
Had
their
differences
Con
palabras
y
respuestas
With
words
and
answers
Se
tramaron
de
las
mechas
They
got
entangled
in
their
locks
Se
tramaron
de
las
mechas
They
got
entangled
in
their
locks
Santa
Teresita
hizo
barredera
Saint
Teresita
swept
the
floor
Con
el
cucharone
les
dio
en
las
caderas
With
the
big
spoon
she
hit
them
on
their
hips
San
Pedro
perdió
la
llave
Saint
Peter
lost
the
key
Y
anda
escarbando
la
arena
And
he's
digging
in
the
sand
Maldiciendo
las
tinajas
Cursing
the
jars
Y
también
la
borrachera
And
also
the
drunkenness
Y
también
la
borrachera
And
also
the
drunkenness
Y
le
dijo
Santa
Ana
hijo
calavera
And
Saint
Anne
said
to
him,
"You
rascal
No
las
andái
tr'endo
y
allí
en
tus
maneras
You
don't
carry
them
around
and
you're
like
that
in
your
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.