Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los paires saven sentir
Die Eltern wissen zu fühlen
Los
paires
saben
sentir
Die
Eltern
wissen
zu
fühlen,
Por
una
hija
regalona
wenn
eine
verwöhnte
Tochter
De
ver
que
a
otra
persona
sieht,
dass
sie
einer
anderen
Person
De
nuevo
vaya
a
servir
wieder
dienen
soll.
Una
hija
mandan
pedir
Sie
lassen
um
eine
Tochter
bitten,
Y
la
maire
se
dilata
und
die
Mutter
zögert,
Ya
que
en
ella
se
retrata
da
sie
sich
in
ihr
wiedererkennt,
Viendo
una
hija
tan
quería
wenn
sie
eine
so
geliebte
Tochter
sieht.
Que
si
te
vis
aburría
Wenn
du
dich
gelangweilt
hast,
Cásate,
pues,
hija
ingrata
dann
heirate
doch,
undankbare
Tochter.
El
hombre
como
prudente
Der
Mann
fragt,
als
Kluger,
Le
pregunta
a
su
mujer
seine
Frau,
Que
si
es
de
su
parecer
ob
sie
einverstanden
ist,
No
le
quitemos
su
suerte
ihr
das
Glück
nicht
zu
nehmen.
Será
el
gusto
sus
parientes
Es
wird
die
Freude
ihrer
Verwandten
sein,
Dijo
la
novia
acordarse
sagte
die
Braut
und
erinnerte
sich,
Como
la
estrella
que
nace
wie
der
Stern,
der
geboren
wird.
Al
paire
se
le
previno
Der
Vater
wurde
benachrichtigt,
Pá
que
cumpla
su
destino
damit
er
seine
Bestimmung
erfülle,
De
que
las
mozas
se
casen
dass
die
Mädchen
heiraten.
El
joven
ya
está
esperando
Der
junge
Mann
wartet
schon
La
contestación
en
susto
voller
Spannung
auf
die
Antwort,
De
que
era
todo
a
su
gusto
dass
alles
nach
seinem
Wunsch
sei.
Dijo
la
maire
llorando
Die
Mutter
sagte
weinend:
Desde
que
estabai
mamando
Seit
du
gestillt
wurdest,
Hiciste
nuestra
campaña
warst
du
unser
Ein
und
Alles.
Lágrimas
de
caravaña
Tränen
wie
Karawanen
Su
madre
derramará
wird
ihre
Mutter
vergießen
Por
su
hija
que
se
le
va
für
ihre
Tochter,
die
sie
verlässt,
Nacía
de
sus
entrañas
geboren
aus
ihrem
Schoß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.