Violeta Parra - Maldigo el alto cielo (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Maldigo el alto cielo (Remastered) - Violeta Parraперевод на немецкий




Maldigo el alto cielo (Remastered)
Ich verfluche den hohen Himmel (Remastered)
Maldigo del alto cielo la estrella con su reflejo
Ich verfluche am hohen Himmel den Stern mit seinem Widerschein
Maldigo los azulejos, destellos del arroyuelo
Ich verfluche die blauen Fliesen, Schimmer des Bächleins
Maldigo del bajo suelo, la piedra con su contorno
Ich verfluche am tiefen Boden den Stein mit seiner Kontur
Maldigo el fuego del horno porque mi alma está de luto
Ich verfluche das Feuer des Ofens, weil meine Seele in Trauer ist
Maldigo los estatutos del tiempo con sus bochornos
Ich verfluche die Statuten der Zeit mit ihrem Ärger
¿Cuánto será mi dolor?
Wie groß wird mein Schmerz sein?
Maldigo la Cordillera de los Ande' y de la costa
Ich verfluche die Kordillere der Anden und der Küste
Maldigo toda la angosta y larga faja de tierra
Ich verfluche den ganzen schmalen und langen Streifen Land
También la paz y la guerra, lo franco y lo veleidoso
Auch den Frieden und den Krieg, das Offene und das Wankelmütige
Maldigo lo perfumoso porque mi anhelo está muerto
Ich verfluche das Duftende, weil meine Sehnsucht tot ist
Maldigo todo lo cierto y lo falso con lo dudoso
Ich verfluche alles Wahre und das Falsche mit dem Zweifelhaften
¿Cuánto será mi dolor?
Wie groß wird mein Schmerz sein?
Maldigo la primavera con sus jardines en flor
Ich verfluche den Frühling mit seinen blühenden Gärten
Y del otoño, el color yo lo maldigo de veras
Und die Farbe des Herbstes, ich verfluche sie wirklich
Y la nube pasajera, la maldigo tanto y tanto
Und die vorüberziehende Wolke, ich verfluche sie so sehr
Porque parezco un quebranto, maldigo el invierno entero
Weil ich wie ein gebrochenes Herz erscheine, verfluche ich den ganzen Winter
Con el verano sincero, maldigo profano y santo
Mit dem aufrichtigen Sommer, verfluche ich den Profanen und den Heiligen
Grande será mi dolor
Groß wird mein Schmerz sein
Maldigo la solitaria figura de la bandera
Ich verfluche die einsame Gestalt der Fahne
Maldigo cualquier emblema, la Venus y la araucaria
Ich verfluche jedes Emblem, die Venus und die Araukarie
El trino de la canaria, el cosmos con sus planetas
Das Trällern des Kanarienvogels, den Kosmos mit seinen Planeten
La tierra y todas sus grietas porque me aqueja un pesar
Die Erde und all ihre Risse, weil mich ein Kummer plagt
Maldigo del ancho mar sus puertos y sus caletas
Ich verfluche vom weiten Meer seine Häfen und seine Buchten
Grande será mi dolor
Groß wird mein Schmerz sein
Maldigo luna y paisaje, los pueblos y los desiertos
Ich verfluche Mond und Landschaft, die Dörfer und die Wüsten
Maldigo muerto por muerto, y el vivo de rey a paje
Ich verfluche Tote für Tote, und den Lebenden vom König bis zum Pagen
Las aves con su plumaje, la maldigo a sangre fría
Die Vögel mit ihrem Gefieder, ich verfluche sie kaltblütig
Las aulas, las sacristías porque me aqueja un dolor
Die Hörsäle, die Sakristeien, weil mich ein Schmerz plagt
Maldigo el vocablo "amor" con toda su brujería
Ich verfluche das Wort "Liebe" mit all ihrer Hexerei
¿Cuánto será mi dolor?
Wie groß wird mein Schmerz sein?
Maldigo por fin lo blanco, lo negro con lo amarillo
Ich verfluche schließlich das Weiße, das Schwarze mit dem Gelben
Obispos y monaguillos, ministros y predicantes
Bischöfe und Messdiener, Minister und Prediger
Yo los maldigo cantando, lo libre y lo prisionero
Ich verfluche sie singend, das Freie und das Gefangene
Lo dulce y lo pendenciero, yo pongo mi maldición
Das Süße und das Streitsüchtige, ich spreche meinen Fluch aus
En griego y español, por culpa de un traicionero
Auf Griechisch und Spanisch, wegen eines Verräters
¿Cuánto será mi dolor?
Wie groß wird mein Schmerz sein?





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.