Violeta Parra - Mazurquica Modernica - перевод текста песни на немецкий

Mazurquica Modernica - Violeta Parraперевод на немецкий




Mazurquica Modernica
Mazurquica Modernica
Me han preguntádico varias persónicas
Mich haben einige Persönchen gefraget,
Si peligrósicas para las másicas
Ob gefährlichet für die Musiket
Son las canciónicas agitadóricas
Sind die aufrührerischen Liederchen.
Ay que pregúntica más infantílica
Ach, was für eine kindische Fraget!
Sólo un piñúflico la formulárica
Nur ein Dummköpfchen sie formulieret.
Pa' mis adéntricos y momentárica
Für mein Innerstes und kurzzeitiget
Le ha contestádico y al preguntónico
Habe ich geantwortet und dem Fragerchen,
Cuando la guática pide comídica
Wenn der Maulet nach Speiset verlanget,
Pone al cristiánico firme y guerrérico
Macht es den Christen standhaft und kriegerischet.
Por sus poróticos y sus cabóllicas
Für seine Böhnchen und seine Zwiebelchen
No hay regimiéntico que los deténguica
Kein Regimentchen hält sie aufet,
Si tienen hámbrica los populáricos
Wenn sie hungrig sind, die Volkstümlichen.
Preguntadónicos partidirístico
Fragerchen, parteilichet,
Disimuládicos y muy malúlicos
Versteckte und sehr bösartiget,
Son peligrósicos más que los vérsicos
Sind gefährlicher als die Verschen,
Más que las huélguicas y los desfílicos
Mehr als die Streikchen und die Umzüget.
Bajito cuérdica firman papélicos
Im Geheimen unterschreiben sie Papierechen,
Lavan sus mánicos como Piláticos
Waschen ihre Händchen wie Pilatuset.
Caballeríticos almidonádicos
Meine gestärkten Herrchen,
Almibarádicos mini ni ni ni ni
Zuckersüßet mini ni ni ni ni,
Le echan carbónico al inocéntico
Sie geben dem Unschuldigen Kohlensäurechen,
Y arrellenádicos en los sillónicos
Und zurückgelehnt in den Sesselchen,
Cuentan los muérticos de los encuéntricos
Zählen sie die Toten der Begegnungchen
Como frivólicos y bataclánicos
Als frivol und Possenreißerchen.
Varias matáncicas tiene la histórica
Viele Metzeleien hat die Geschichtet
En sus pagínicas bien imprentádicas
In ihren Seitchen, gut gedrucktet.
Para montárlicas no hicieron fáltica
Um sie zu inszenieren, brauchte man nichtet
Las refalósicas revoluciónicas
Die schlüpfrigen Revolutionchen.
El juraméntico jamás cumplídico
Der niemals gehaltene Eidet
Es el causántico del desconténtico
Ist die Ursache der Unzufriedenheitchen.
Ni los obréricos, ni los paquíticos
Weder die Arbeiterchen, noch die Päckchen
Tienen la cúlpica señor fiscálico
Haben die Schuldet, Herr Staatsanwältchen.
Lo que yo cántico es una respuéstica
Was ich singe, ist eine Antwortet
A una pregúntica de unos graciósicos
Auf eine Fraget einiger Witzboldchen.
Y más no cántico porque no quiérico
Und mehr singe ich nicht, weil ich nicht möchtet,
Tengo flojérica en los zapáticos
Ich habe Müdigkeit in den Schuhetchen,
En los cabéllicos, en el vestídico
In den Härchen, in der Kleidung,
En los riñónicos, en el corpíñico
In den Nierchen, in dem Leibchen.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.