Текст и перевод песни Violeta Parra - Paloma Ausente - 2024 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Ausente - 2024 Remastered
Отсутствующая голубка - Ремастеринг 2024
Cinco
noches
que
lloro
por
los
caminos
Пять
ночей
я
плачу
на
дорогах,
Cinco
cartas
escritas
se
llevó
el
viento
Пять
писем,
написанных
тобой,
унёс
ветер.
Cinco
pañuelos
negros
son
los
testigos
Пять
чёрных
платков
- свидетели
De
los
cinco
dolores
que
llevo
adentro
Пяти
печалей,
что
я
ношу
в
себе.
Paloma
ausente
Голубка
отсутствующая,
Blanca
paloma
Белая
голубка,
Rosa
naciente
Распускающаяся
роза.
Paso
lunas
enteras
mirando
al
cielo
Я
провожу
целые
лунные
ночи,
глядя
в
небо,
Con
un
solo
deseo
en
el
pensamiento
С
одним
желанием
в
мыслях,
Que
no
descienda
herida
mi
palomita
Чтобы
моя
голубка
не
спустилась
раненой,
La
que
viene
fundida
a
los
elementos
Та,
что
сливается
с
стихиями.
Paloma
ausente
Голубка
отсутствующая,
Blanca
paloma
Белая
голубка,
Rosa
naciente
Распускающаяся
роза.
Dice
un
papel
escrito
con
tinta
verde
В
записке,
написанной
зелёными
чернилами,
сказано,
Que
teniendo
paciencia
todo
se
alcanza
Что
со
терпением
можно
всего
достичь.
Una
que
bien
la
tuvo,
salió
bailando
Одна,
у
которой
хватило
терпения,
вышла
танцевать
De
su
jardín
al
arco
de
las
alianzas
Из
своего
сада
к
арке
союза.
Paloma
ausente
Голубка
отсутствующая,
Blanca
paloma
Белая
голубка,
Rosa
naciente
Распускающаяся
роза.
Una
jaula
del
aire
viene
bajando
Спускается
клетка
из
воздуха,
Con
todos
sus
barrotes
de
calamina
Со
всеми
своими
прутьями
из
жести.
Todos
los
pajarillos
vienen
trinando
Все
птицы
щебечут,
Sin
embargo
distingo
a
mi
golondrina
И
всё
же
я
различаю
свою
ласточку.
Paloma
ausente
Голубка
отсутствующая,
Blanca
paloma
Белая
голубка,
Rosa
naciente
Распускающаяся
роза.
Voy
a
ponerme
un
traje
de
mariposa
Я
надену
костюм
бабочки
Mañana
cuando
llegue
mi
palomita
Завтра,
когда
вернётся
моя
голубка.
En
los
dedos,
banderas
de
tres
colores
На
пальцах
- трёхцветные
флаги,
Y
en
las
pestañas
miles
de
candelillas
А
на
ресницах
- тысячи
свечей.
Paloma
ausente
Голубка
отсутствующая,
Blanca
paloma
Белая
голубка,
Rosa
naciente
Распускающаяся
роза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.