Violeta Parra - Pupila de Águila - перевод текста песни на немецкий

Pupila de Águila - Violeta Parraперевод на немецкий




Pupila de Águila
Adlerauge
Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito
Ein Vöglein kam, um sich auf meinem Bäumchen niederzulassen
Era de noche, yo no podía ver su dibujito
Es war Nacht, ich konnte seine Gestalt nicht erkennen
Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero
Es klagte, dass ein Käfig es zum Gefangenen machte
Que las plumillas, una por una, se las arrancaron
Dass die Federchen, eine nach der anderen, ihm ausgerissen wurden
Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
Ich wollte es mit meiner Liebe heilen, doch das Vöglein
Guardó silencio como una tumba hasta que amaneció
Bewahrte Stillschweigen wie ein Grab, bis es dämmerte
Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
Die Helle eines schönen Tages kommt, der Wind schüttelte
Todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
Das ganze Geäst meines Bäumchens und dort zeigte sich
Que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
Dass das Vöglein eine noch verwundetere Seele hatte als ich
Y por las grietas que le sangraban su vida se escapó
Und durch die Risse, die bluteten, entwich sein Leben
En su garganta, dolido trino, llora su corazón
In seinem Hals, ein schmerzvolles Trällern, weint sein Herz
Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón
Ich öffnete meinen Gesang und auf meiner Vihuela wiederholte es der Bordun
Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina
Es ging ihm schon besser, er lächelte schon mit meiner Medizin
Cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua
Als eines Nachmittags ein Brief aus seinem alten Käfig kam
En mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
Auf meinem Bäumchen sprossen schwarze und violette Blüten
Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban
Weil der Postbote kam, um ihn zu holen, weinten meine Augen
Desaparece, me deja en prenda toda su amargura
Er verschwindet, hinterlässt mir als Pfand all seine Bitterkeit
Se lleva ufano, mi flor más tierna, mi sol y mi luna
Stolz nimmt er meine zarteste Blume, meine Sonne und meinen Mond mit
En el momento de su partida, en mi cuello un collar
Im Moment seines Abschieds, an meinem Hals eine Kette
Dejó olvidado, y como Aladino yo lo empecé a frotar
Ließ er vergessen, und wie Aladin begann ich, sie zu reiben
Pasan minutos, pasan las hora' y toda una vida
Minuten vergehen, Stunden vergehen und ein ganzes Leben
Por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
Durch das Wunder jenes Schmuckstücks habe ich ihn zurückkehren sehen
Con más heridas, con más silencio y con garras largas
Mit mehr Wunden, mit mehr Schweigen und mit langen Krallen
Sus buenos días, mi piel desgarra con ácida maldad
Sein "Guten Morgen" zerreißt meine Haut mit säuerlicher Bosheit
Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
Vogel, der ohne Herkunft kommt und nicht weiß, wohin er geht
Es prisionera en su propio vuelo, ave mala será
Ist Gefangener in seinem eigenen Flug, wird ein böser Vogel sein
Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va
Bösartiger Vogel, sät Zwietracht, trinkt, schweigt und geht
Cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar
Schließe deine Brücke, schließe deinen Gesang, wirf den Schlüssel ins Meer
Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar
Ein Vöglein kam weinend, ich wollte es trösten
Toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila
Ich berührte seine Augen mit meinem Taschentuch, Adlerauge
Pupila de águila
Adlerauge





Авторы: Violeta Parra

Violeta Parra - Toda Violeta Parra: El Folklore de Chile
Альбом
Toda Violeta Parra: El Folklore de Chile
дата релиза
17-12-1957

1 Para Que Me Casaría
2 Tengo de Hacer un Retrato
3 Tres Polkas
4 Cueca Valseada
5 Lo Único Que Tengo
6 El Guillatun
7 Cueca de Armónica
8 Cuando Estaba Chiquillona
9 ¿Donde Estas Prenda?
10 La Cueca del Balance
11 Presentación Cueca del Balance
12 La Carta
13 El Albertio
14 Run Run Se Fue Pa'l Norte
15 Gracias a la Vida
16 Tan Demudado Te He Visto
17 Las Naranjas
18 El Sacristán
19 Adiós, Que Se Va Segundo
20 Florecio el Copihue Rojo
21 Maldigo del Alto Cielo
22 Cueca del Organillo
23 Versos por la Sagrada Escritura
24 Cuando Habrá Como Casarse
25 La Cueca de los Poetas
26 Los Paires Saben Sentir
27 El Primer Día el Señor
28 De las Piernas de un Zancudo
29 Un Reo Siendo Variable
30 Arriba de Aquel Arbol
31 Comentario
32 La Muerte Se Va a Bañar
33 Cueca Larga de los Meneses
34 Si Lo Que Amo Tiene Dueño
35 De Cuerpo Entero
36 Huyendo Voy de Tus Rabias
37 Cuecas Punteadas
38 Cuando Salí de Mi Casa
39 Viva la Luz de Don Creador
40 Pupila de Águila
41 Una Copla Me Han Cantado
42 ¿A Dónde Vas, Jilguerillo?
43 Amada Prenda Querida
44 Una Chiquilla en Arauco
45 Yo Tenía en Mi Jardín
46 La Mariposa
47 Quisiera Ser Palomita
48 Viva Dios Viva la Virgen
49 Según el Favor del Viento
50 Una Naranja Me Dieron
51 Un Viejo Me Pidió un Beso
52 Cueca del Payaso
53 La Niña Que Está Bailando
54 Entre Aquel Apostolado
55 Palabras Finales
56 Marriana
57 Yo Vide Llorar un Hombre
58 El Bergantín
59 Atención Mozos Solteros
60 Tonada del Medio
61 Niña Hechicera
62 Ausencia
63 Versos Por el Apocalipsis
64 Aqui Se Acaba Esa Cueca
65 Mazurquica Modernica
66 Miren Como Corre el Agua
67 Violeta Ausente
68 Volver a los 17 - Versión Alternativa
69 Violeta Ausente - Versión Alternativa
70 Gracias a la Vida - Versión Alternativa
71 Floreció el Copihue Rojo - Versión Alternativa
72 Quisiera Ser Palomita - Versión Alternativa
73 La Cueca del Balance - Versión Alternativa
74 Maldigo del Alto Cielo - Versión Alternativa
75 No Habiendo Como la Maire
76 En el Cuarto de la Carmela
77 Pañuelo Blanco Me Diste
78 La Paloma Ingrata
79 Bella Joven
80 Ojos Negros Matadores
81 Imposible Que la Luna
82 Dicen Que el Aji Maduro
83 En la Cumbre de los Andes
84 Las Tres Pollas Negras
85 Verso por Saludo de Despedimiento de Angelito
86 Los Pueblos Americanos
87 Cantores Que Reflexionan
88 Es Aquí o No Es Aquí
89 Rin del Angelito
90 Hay una Ciudad Muy Lejos
91 Ya Me Voy a Separar
92 Dame de Tu Pelo Rubio
93 En el Portal de Belén
94 Si Te Hallas Arrepentido
95 El Joven para Casarse
96 Adiós del Corazón Amante
97 Pastelero a Tus Pasteles
98 Volver a los Diecisiete

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.