Violeta Parra - Pupila de Águila - перевод текста песни на английский

Pupila de Águila - Violeta Parraперевод на английский




Pupila de Águila
Eagle's Pupil
Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito
A little bird came to rest under my little tree
Era de noche, yo no podía ver su dibujito
It was night, I could not see its drawing
Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero
He lamented that a cage had made him a prisoner
Que las plumillas, una por una, se las arrancaron
That the little feathers, one by one, had been torn from him
Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
I wanted to heal him with my love, but the little bird
Guardó silencio como una tumba hasta que amaneció
Remained silent as a tomb until dawn
Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
The light of a beautiful day arrives, the wind shook
Todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
All the branches of my little tree and there it was discovered
Que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
That the little bird had a soul more wounded than I
Y por las grietas que le sangraban su vida se escapó
And through the cracks that bled his life escaped
En su garganta, dolido trino, llora su corazón
In his throat, a pained trill, his heart weeps
Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón
I opened my song to him and on my vihuela the bass repeated it
Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina
He was getting better, he was already smiling with my medicine
Cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua
When one afternoon a letter arrived from his old cage
En mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
On my small tree black and purple flowers sprouted
Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban
Because the mailman came to look for him, my eyes were crying
Desaparece, me deja en prenda toda su amargura
He disappears, he leaves me as a pledge all his bitterness
Se lleva ufano, mi flor más tierna, mi sol y mi luna
He takes away my most tender flower, my sun and my moon
En el momento de su partida, en mi cuello un collar
At the moment of his departure, around my neck a necklace
Dejó olvidado, y como Aladino yo lo empecé a frotar
He left forgotten, and like Aladdin I began to rub it
Pasan minutos, pasan las hora' y toda una vida
Minutes pass, hours pass and a whole life
Por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
By the miracle of that jewel I have seen him return
Con más heridas, con más silencio y con garras largas
With more wounds, more silence and with long claws
Sus buenos días, mi piel desgarra con ácida maldad
His good days, my skin tears with acid malice
Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
A bird that arrives without origin and does not know where it is going
Es prisionera en su propio vuelo, ave mala será
Is a prisoner in its own flight, it will be a bad bird
Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va
Evil bird, sows discord, drinks, is silent and leaves
Cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar
Close your bridge, close your song, throw the key into the sea
Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar
A little bird came crying, I wanted to console him
Toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila
I touched his eyes with my handkerchief, eagle's pupil
Pupila de águila
Eagle's pupil





Авторы: Violeta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.