Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Lo Que Amo Tiene Dueño
Wenn das, was ich liebe, einen Besitzer hat
Si
lo
que
amo
tiene
dueño
digo
que
me
moriré
Wenn
das,
was
ich
liebe,
einen
Besitzer
hat,
sage
ich,
ich
werde
sterben
Si
lo
que
amo
tiene
dueño
digo
que
me
moriré
Wenn
das,
was
ich
liebe,
einen
Besitzer
hat,
sage
ich,
ich
werde
sterben
Tan
lejos
venirte
a
ver
mira
si
no
te
querré
So
weit
hergekommen,
um
dich
zu
sehen,
sieh
mal,
ob
ich
dich
nicht
lieben
werde
Tan
lejos
venirte
a
ver
mira
si
no
te
querré
So
weit
hergekommen,
um
dich
zu
sehen,
sieh
mal,
ob
ich
dich
nicht
lieben
werde
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
Mira
si
no
te
quedre
Sieh
mal,
ob
ich
dich
nicht
lieben
werde
Mira
si
no
te
quedre
Sieh
mal,
ob
ich
dich
nicht
lieben
werde
Mira
si
te
tendré
amor
Sieh
mal,
ob
ich
dich
lieben
werde
Mira
si
te
tendré
amor
Sieh
mal,
ob
ich
dich
lieben
werde
Tan
lejos
venirte
a
ver
¿como
te
va
corazón?
So
weit
hergekommen,
um
dich
zu
sehen,
wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Tan
lejos
venirte
a
ver
¿como
te
va
corazón?
So
weit
hergekommen,
um
dich
zu
sehen,
wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
¿Como
te
va
corazón?
contestai
con
aspereza
Wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Du
antwortest
mit
Schroffheit
¿Como
te
va
corazón?
contestai
con
aspereza
Wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Du
antwortest
mit
Schroffheit
Esas
son
pruebas
de
olvido
la
razón
no
tiene
fuerzas
Das
sind
Beweise
des
Vergessens,
die
Vernunft
hat
keine
Kraft
Esas
son
pruebas
de
olvido
la
razón
no
tiene
fuerzas
Das
sind
Beweise
des
Vergessens,
die
Vernunft
hat
keine
Kraft
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
La
razón
no
tiene
fuerza
para
un
buen
entendedor
Die
Vernunft
hat
keine
Kraft
für
einen,
der
gut
versteht
La
razón
no
tiene
fuerza
para
un
buen
entendedor
Die
Vernunft
hat
keine
Kraft
für
einen,
der
gut
versteht
Por
eso
estoy
preguntando
¿como
te
va
corazón?
Deshalb
frage
ich:
Wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Por
eso
estoy
preguntando
¿como
te
va
corazón?
Deshalb
frage
ich:
Wie
geht
es
dir,
mein
Herz?
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7 botellas
también
7 damas
Juanas
Stellt
mir
7 Flaschen
hin,
auch
7 Karaffen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen
Ponganme
7cantoras
porque
yo
me
voy
mañana.
Stellt
mir
7 Sängerinnen,
denn
ich
gehe
morgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.