Текст и перевод песни Violeta Parra - Yo Canto A La Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Canto A La Diferencia
I Sing to the Difference
Yo
canto
a
la
chillaneja
I
sing
to
the
chillaneja
Si
tengo
que
decir
algo
If
I
have
to
say
something
Y
no
tomo
la
guitarra
And
I
don't
pick
up
the
guitar
Por
conseguir
un
aplauso
To
get
an
applause
Yo
canto
a
la
diferencia
I
sing
to
the
difference
Que
hay
de
lo
cierto
a
lo
falso
What's
true
from
what's
false
De
lo
contrario
no
canto
Otherwise
I
don't
sing
Les
voy
a
hablar
enseguida
I'm
going
to
tell
you
right
away
De
un
caso
muy
alarmante
About
a
very
alarming
case
Atención
el
auditorio
que
va
Attention,
the
audience
who
will
A
tragarse
el
purgante
Swallow
the
purgative
Ahora
que
celebramos
Now
that
we
celebrate
El
18
más
galante
The
most
gallant
18th
La
bandera
es
un
calmante
The
flag
is
a
sedative
Yo
paso
el
mes
de
septiembre
I
spend
the
month
of
September
Con
el
corazón
crecido
With
a
grown
heart
De
pena
y
de
sentimiento
Of
sorrow
and
feeling
Del
ver
mi
pueblo
afligido
Seeing
my
people
afflicted
Y
el
pueblo
amando
la
patria
And
the
people
loving
the
homeland
Y
tan
mal
correspondido
And
so
poorly
reciprocated
El
emblema
por
testigo
The
emblem
as
a
witness
En
comando
es
importante
In
command
it
is
important
Juramento
a
la
bandera
Oath
to
the
flag
Sus
palabras
me
repican
Its
words
echo
in
my
ears
De
tricolor
las
cadenas
Of
the
tricolor
chains
Con
alguaciles
armados
With
armed
bailiffs
En
plazas
y
en
alamedas
In
squares
and
avenues
Y
al
frente
de
las
iglesias
And
in
front
of
the
churches
Los
ángeles
de
la
guarda
The
guardian
angels
Vinieron
de
otro
planeta
Came
from
another
planet
Porque
su
mirada
turbia
Because
their
murky
gaze
Su
sangre
de
mala
fiesta
Their
blood
of
bad
times
Profanos
suenan
tambores
Profaners
sound
drums
Clarines
y
bayonetas
Trumpets
and
bayonets
Dolorosa
la
retreta
Painful
retreat
Afirmo
señor
ministro
que
I
affirm,
Mr.
Minister,
that
Se
murió
la
verdad
The
truth
died
Hoy
día
se
jura
en
falso
Today
they
swear
falsely
Por
puro
gusto
no
más
Just
for
pure
pleasure
Engañan
al
inocente
They
deceive
the
innocent
Sin
ni
una
necesidad
Without
any
need
Y
arriba
la
libertad
And
up
with
freedom
Ahí
pasa
el
señor
vicario
There
goes
the
vicar
Con
su
palabra
bendita
With
his
blessed
word
Podría
su
santidad
Could
his
holiness
Oírme
una
palabrita
Hear
a
little
word
from
me
Los
niños
andan
con
hambre
The
children
are
hungry
Les
dan
una
medallita
They
are
given
a
medal
O
bien
una
banderita
Or
a
little
flag
Por
eso
su
señoría
That's
why
your
lordship
Dice
el
sabio
Salomón
Says
the
wise
Solomon
Hay
descontento
en
el
cielo
There
is
discontent
in
heaven
En
Chuquilla,
en
concepción
In
Chuquilla,
in
Conception
Ya
no
florece
el
copihue
The
copihue
doesn't
bloom
anymore
Y
no
canta
el
picaflor
And
the
hummingbird
doesn't
sing
Centenario
de
tricolor
Centenary
of
the
tricolor
Un
caballero
pudiente
A
wealthy
gentleman
Agudo
como
un
puñal
Sharp
as
a
dagger
Me
mira
con
la
mirada
He
looks
at
me
with
the
look
De
un
poderoso
volcán
Of
a
powerful
volcano
Y
con
relámpagos
de
oro
And
with
flashes
of
gold
Desliza
su
caridad
He
slides
his
charity
Y
viva
la
libertad
And
long
live
freedom
De
arriba
alumbra
la
luna
From
above
shines
the
moon
Con
tan
amarga
verdad
With
such
bitter
truth
La
vivienda
de
la
Luisa
Luisa's
dwelling
Que
espera
maternidad
Waiting
for
motherhood
Sus
gritos
llegan
al
cielo
Her
screams
reach
heaven
Nadie
la
habrá
de
escuchar
No
one
will
hear
her
En
la
fiesta
nacional
On
the
national
holiday
No
tiene
fuego
la
Luisa
Luisa
has
no
fire
Ni
lampara,
ni
un
pañal
No
lamp,
no
diaper
El
niño
nació
en
las
manos
The
child
was
born
in
the
hands
De
la
que
cantando
está
Of
the
one
who
sings
Por
un
reguero
de
sangre
For
a
trail
of
blood
Mañana
irá
al
jadibab
Tomorrow
she
will
go
to
the
hospital
Y
viva
la
libertad
And
long
live
freedom
La
fecha
más
resaltante
The
most
prominent
date
La
bandera
nacional
The
national
flag
La
Luisa
no
tiene
casa
Luisa
has
no
house
La
parada
militar
The
military
parade
Y
si
va
al
parque
la
Luisa
And
if
Luisa
goes
to
the
park
A
dónde
va
a
regresar
Where
will
she
go
back
Cueca
triste
nacional
Sad
national
cueca
Yo
soy
a
la
chillaneja
I
am
the
chillaneja
Señores
para
cantar
Gentlemen,
to
sing
Si
yo
levanto
mi
grito
If
I
raise
my
cry
No
es
tan
sólo
por
gritar
It's
not
just
to
scream
Perdóneme
el
auditorio
Forgive
me,
audience
Si
ofende
mi
caridad
If
my
charity
offends
Cueca
larga
militar
Long
military
cueca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.