Violeta Parra - Yo Canto A La Diferencia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Violeta Parra - Yo Canto A La Diferencia




Yo Canto A La Diferencia
Я пою о разнице
Yo canto a la chillaneja
Я, чильянка, пою,
Si tengo que decir algo
Если мне нужно что-то сказать,
Y no tomo la guitarra
И я беру гитару не для того,
Por conseguir un aplauso
Чтобы получить аплодисменты.
Yo canto a la diferencia
Я пою о разнице
Que hay de lo cierto a lo falso
Между правдой и ложью,
De lo contrario no canto
Иначе я не пою.
Les voy a hablar enseguida
Я расскажу вам сейчас
De un caso muy alarmante
Об одном очень тревожном случае,
Atención el auditorio que va
Внимание, публика, которая сейчас
A tragarse el purgante
Проглотит горькую пилюлю.
Ahora que celebramos
Сейчас, когда мы празднуем
El 18 más galante
Самый бравый 18-й,
La bandera es un calmante
Флаг это успокоительное.
Yo paso el mes de septiembre
Я провожу сентябрь
Con el corazón crecido
С сердцем, полным
De pena y de sentimiento
Печали и сочувствия,
Del ver mi pueblo afligido
Видя страдания моего народа.
Y el pueblo amando la patria
И народ, любящий родину,
Y tan mal correspondido
Так плохо вознагражден,
El emblema por testigo
Эмблема тому свидетель.
En comando es importante
В штабе важно
Juramento a la bandera
Принести клятву флагу,
Sus palabras me repican
Его слова звучат во мне,
De tricolor las cadenas
Трехцветные цепи.
Con alguaciles armados
С вооруженными стражниками
En plazas y en alamedas
На площадях и аллеях
Y al frente de las iglesias
И перед церквями.
Los ángeles de la guarda
Ангелы-хранители
Vinieron de otro planeta
Пришли с другой планеты,
Porque su mirada turbia
Потому что их мутный взгляд,
Su sangre de mala fiesta
Их кровь дурного праздника.
Profanos suenan tambores
Звучат кощунственно барабаны,
Clarines y bayonetas
Горны и штыки,
Dolorosa la retreta
Скорбный парад.
Afirmo señor ministro que
Утверждаю, господин министр, что
Se murió la verdad
Правда умерла.
Hoy día se jura en falso
Сегодня клянутся ложно,
Por puro gusto no más
Просто ради удовольствия.
Engañan al inocente
Обманывают невинных
Sin ni una necesidad
Без всякой необходимости,
Y arriba la libertad
И да здравствует свобода!
Ahí pasa el señor vicario
Вот проходит господин викарий
Con su palabra bendita
Со своим благословенным словом,
Podría su santidad
Могла бы его святость
Oírme una palabrita
Выслушать меня хоть словечко?
Los niños andan con hambre
Дети голодают,
Les dan una medallita
Им дают медаль,
O bien una banderita
Или маленький флажок.
Por eso su señoría
Поэтому, ваша светлость,
Dice el sabio Salomón
Говорит мудрый Соломон,
Hay descontento en el cielo
Есть недовольство на небесах,
En Chuquilla, en concepción
В Чукилье, в Консепсьоне.
Ya no florece el copihue
Больше не цветет копии
Y no canta el picaflor
И не поет колибри,
Centenario de tricolor
Трехцветный столетний юбилей.
Un caballero pudiente
Один богатый господин,
Agudo como un puñal
Острый, как кинжал,
Me mira con la mirada
Смотрит на меня взглядом
De un poderoso volcán
Могущественного вулкана.
Y con relámpagos de oro
И с золотыми молниями
Desliza su caridad
Дарует свою милостыню,
Y viva la libertad
И да здравствует свобода!
De arriba alumbra la luna
Сверху светит луна
Con tan amarga verdad
С такой горькой правдой,
La vivienda de la Luisa
Дом Луизы,
Que espera maternidad
Которая ждет ребенка.
Sus gritos llegan al cielo
Ее крики достигают небес,
Nadie la habrá de escuchar
Никто ее не услышит
En la fiesta nacional
На национальном празднике.
No tiene fuego la Luisa
У Луизы нет огня,
Ni lampara, ni un pañal
Ни лампы, ни пеленки,
El niño nació en las manos
Ребенок родился в руках
De la que cantando está
Той, которая поет.
Por un reguero de sangre
По кровавому следу
Mañana irá al jadibab
Завтра она пойдет к судье,
Y viva la libertad
И да здравствует свобода!
La fecha más resaltante
Самая знаменательная дата,
La bandera nacional
Национальный флаг,
La Luisa no tiene casa
У Луизы нет дома,
La parada militar
Военный парад.
Y si va al parque la Luisa
И если Луиза пойдет в парк,
A dónde va a regresar
Куда она вернется?
Cueca triste nacional
Грустная национальная куэка.
Yo soy a la chillaneja
Я, чильянка, пою,
Señores para cantar
Господа, чтобы петь.
Si yo levanto mi grito
Если я поднимаю свой голос,
No es tan sólo por gritar
То не просто так кричу.
Perdóneme el auditorio
Простите меня, слушатели,
Si ofende mi caridad
Если моя правда оскорбляет,
Cueca larga militar
Долгая военная куэка.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.