Текст и перевод песни Violeta Parra - Yo Canto la Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Canto la Diferencia
I Sing the Difference
Yo
canto
a
la
chillaneja
si
tengo
que
decir
algo
I
sing
to
the
woman
from
Chillán
if
I
have
something
to
say
Y
no
tomo
la
guitarra,
por
conseguir
un
aplauso
And
I
don't
pick
up
the
guitar
to
get
applause
Yo
canto
a
la
diferencia
que
hay
de
lo
cierto
a
lo
falso
I
sing
about
the
difference
between
what
is
true
and
what
is
false
De
lo
contrario
no
canto
I
don't
sing
otherwise
Les
voy
hablar
en
seguida
de
un
caso
muy
alarmante
I'll
tell
you
right
away
about
a
very
alarming
case
Atención
al
auditorio,
que
va
a
tragarse
el
purgante
Attention
to
the
audience,
who
is
going
to
swallow
the
purgative
Ahora
que
celebramos
el
dieciocho
más
galante
Now
that
we
celebrate
the
most
gallant
eighteenth
La
bandera
és
un
calmante
The
flag
is
a
sedative
Yo
paso
el
mes
de
septiembre
con
el
corazón
crecido
I
spend
the
month
of
September
with
a
swollen
heart
De
pena
y
de
sentimiento,
de
ver
mi
pueblo
afligido
From
pain
and
sorrow,
from
seeing
my
people
afflicted
El
pueblo
amando
la
patria
y
tán
mal
correspondido
The
people
loving
the
homeland
and
so
badly
rewarded
La
bandera
por
testigo
The
flag
as
a
witness
En
comandos
importantes,
juramento
a
la
bandera
In
important
commands,
oath
to
the
flag
Sus
palabras
me
repican,
de
tricolor
las
cadenas
Your
words
ring
in
me,
in
tricolor
the
chains
Con
alguaciles
armados
en
plazas
y
alamedas
With
armed
bailiffs
in
squares
and
boulevards
Y
al
frente
de
las
iglesias
And
in
front
of
the
churches
Afirmo
señor
ministro
que
se
murió
la
verdad
I
affirm
sir
minister
that
the
truth
died
Hoy
día
se
jura
el
falso,
por
puro
gusto
no
más
Nowadays,
the
false
is
sworn,
for
no
reason
at
all
Engañan
al
inocente
sin
ni
una
necesidad
They
deceive
the
innocent
without
any
need
Y
me
hablan
de
libertad
And
they
talk
to
me
about
freedom
Por
eso
su
señoría,
dice
el
sabio
Salomón
That's
why
your
lordship,
the
wise
Solomon
says
Hay
descontento
en
el
cielo,
en
Chuqui
y
en
Concepción
There
is
discontent
in
heaven,
in
Chuqui
and
in
Concepción
Ya
no
florece
el
copihue
y
no
canta
el
picaflor
The
copihue
no
longer
blooms
and
the
hummingbird
does
not
sing
Centenario
de
dolor
Centenary
of
pain
De
arriba
alumbra
la
luna,
con
tán
amarga
verdad
From
above,
the
moon
shines,
with
such
bitter
truth
La
vivienda
de
la
Luísa,
que
espera
maternidad
Luísa's
house,
who
is
expecting
motherhood
Sus
gritos
llegan
al
cielo,
nadie
la
habrá
de
escuchar
Her
cries
reach
heaven,
no
one
will
listen
to
her
En
la
fiesta
nacional
At
the
national
festival
No
tiene
fuego
la
Luísa,
ni
una
vela
ni
un
pañal
Luísa
has
no
fire,
no
candle
or
diaper
El
niño
nació
en
las
manos,
de
la
que
cantando
está
The
child
was
born
in
the
hands
of
the
one
who
is
singing
Por
un
reguero
de
sangre,
vá
marchando
un
Cadillac
Through
a
trail
of
blood,
a
Cadillac
is
marching
Viva
la
libertad
Long
live
freedom
La
fecha
más
resaltante,
la
bandera
nacional
The
most
outstanding
date,
the
national
flag
La
Luísa
no
tiene
casa,
la
parada
militar
Luísa
doesn't
have
a
home,
the
military
parade
Y
se
va
a
parque
la
Luísa,
¿A
dónde
va
a
regresar?
And
Luísa
goes
to
the
park,
where
is
she
going
to
go
back
to?
Cueca
larga
militar
Long
military
cueca
Yo
soy
a
la
chillaneja,
senõres
para
cantar
I
am
from
Chillán,
gentlemen,
to
sing
Si
yo
levanto
mí
grito,
no
és
tán
sólo
por
gritar
If
I
raise
my
voice,
it's
not
just
to
shout
Perdóneme
el
auditório
si
ofende
mi
claridad
Forgive
me
audience
if
my
clarity
offends
Cueca
larga
militar
Long
military
cueca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.