Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manwa Behrupiya
Manwa Behrupiya (Mein Herz, du Formwandler)
ये
कहाँ
लेके
आयी
हैं
ख्वाहिशे?
Wohin
haben
mich
diese
Sehnsüchte
getrieben?
धड़कने
बेखुदी
में
जाने
क्या
कहें
Die
Herzschläge
wissen
in
ihrer
Trunkenheit
nicht,
was
sie
sagen
sollen.
हुआ
क्या
है
तुझे,
ऐ,
मेरे
मन
बावरे?
Was
ist
mit
dir
geschehen,
oh
mein
verrücktes
Herz?
बेबसी
में
जाने
ना
तू
ये
क्या
करे
In
deiner
Hilflosigkeit
weißt
du
nicht,
was
du
tust.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
Ein
Faden
zieht
mich,
hinter
Träumen
her,
कहना
किसी
का
माने
ना
es
hört
auf
niemanden.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
अपनी
किस्मत
को
खुद
ही
बदल
दे
Ändere
dein
Schicksal
selbst,
मुक्ति
के
इस
पथ
पर
तू
खुद
ही
चल
दे
geh
diesen
Weg
der
Befreiung
alleine.
सपने
तेरे
कभी
ना
होंगे
अधूरे
Deine
Träume
werden
niemals
unerfüllt
bleiben,
तेरे
इरादे
भी
अब
होंगे
पूरे
deine
Absichten
werden
nun
auch
in
Erfüllung
gehen.
जनम-मरण
के
धागों
से
अब
तो
तू
ऐसे
बंध
जाएगा
An
die
Fäden
von
Geburt
und
Tod
wirst
du
dich
nun
so
binden,
रूह
का
परिंदा
उड़
के
फ़िर
से
इस
धरती
पर
आएगा
dass
der
Vogel
deiner
Seele
davonfliegt
und
wieder
auf
diese
Erde
kommt.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
साँसे
बहकती
हैं
मेरे
सीने
में
Mein
Atem
geht
stoßweise
in
meiner
Brust,
आने
लगा
है
मुझको
मज़ा
अब
जीने
में
ich
beginne,
das
Leben
zu
genießen,
meine
Liebste.
पास
पहुँचना
हैं
तारों
के
Ich
muss
zu
den
Sternen
gelangen,
पंख
लगा
के
अरमानों
के
तू
उड़ता
ही
जाए
mit
den
Flügeln
meiner
Wünsche
fliegst
du
einfach
immer
weiter.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ओ,
ज़िन्दगी
ये
जब
भी
अफ़साने
नये
बनाती
हैं
Oh,
dieses
Leben,
wann
immer
es
neue
Geschichten
schreibt,
अश्कों
के
क़तरों
को
भी
मोती
सा
चमकती
हैं
lässt
es
auch
die
Tropfen
der
Tränen
wie
Perlen
glänzen.
मिट
जाते
हैं
फ़ासले
पास
जब
ये
बुलाती
हैं
Die
Entfernungen
schwinden,
wenn
es
uns
ruft,
meine
Liebste,
लमहों
के
ढूँढ
रहे
थे
खुद
चल
कर
आ
जाते
हैं
die
Momente,
nach
denen
wir
suchten,
kommen
von
selbst.
पल
भर
में
खुशियों
की
ये
कैसी
सौगात
हैं?
Welch
ein
Geschenk
des
Glücks
ist
dies
in
einem
Augenblick?
उभर
गए
दो
गालों
पे
रंग
हैं
या
जज़्बात
हैं?
Sind
es
Farben
oder
Gefühle,
die
auf
meinen
Wangen
erschienen
sind?
क्यूँ
ऐसे
भरमा?
Warum
täuschst
du
mich
so?
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
Ein
Faden
zieht
mich,
hinter
Träumen
her,
कहना
किसी
का
माने
ना
es
hört
auf
niemanden.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
Manwa
Behrupiya
(Mein
Herz,
du
Formwandler),
du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vipin Patwa, Dr. Sagar Sagar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.