Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica dal Morto - MARTINI
Musik von den Toten - MARTINI
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
di
quello
che
scrivevo
non
hanno
mai
letto
un
rigo
Weil
sie
von
dem,
was
ich
schrieb,
nie
eine
Zeile
gelesen
haben
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
ho
imitato
gente
priva
di
senso
dell'umorismo
Weil
ich
Leute
ohne
Sinn
für
Humor
nachgeahmt
habe
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
volevano
la
musica
leggera
ma
io
sono
peso
Weil
sie
leichte
Musik
wollten,
aber
ich
bin
schwer
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
la
lista
dei
colpevoli
aveva
un
nome
di
meno
Weil
die
Liste
der
Schuldigen
einen
Namen
weniger
hatte
Mi
hanno
uccisa
Sie
haben
mich
getötet
Perché
per
loro
il
sacrificio
non
bastava
a
farmi
cittadina
Weil
für
sie
das
Opfer
nicht
ausreichte,
um
mich
zur
Bürgerin
zu
machen
Mi
hanno
uccisa
Sie
haben
mich
getötet
Perché
dicevano
che
portavo
sfiga
Weil
sie
sagten,
ich
brächte
Unglück
Questo
è
il
mio
ultimo
numero
Das
ist
meine
letzte
Nummer
E
state
attenti
perché
non
lo
rifaccio
Und
passt
auf,
denn
ich
wiederhole
sie
nicht
Per
salutare
questo
splendido
pubblico
Um
dieses
wundervolle
Publikum
zu
begrüßen
Metti
il
mio
nome
sopra
un
premio
del
cazzo
Setz
meinen
Namen
auf
einen
beschissenen
Preis
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
portavo
sulle
spalle
il
peso
della
storia
Weil
ich
die
Last
der
Geschichte
auf
meinen
Schultern
trug
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
gli
uomini
che
parlano
con
dio
hanno
detto
che
mi
odia
Weil
die
Männer,
die
mit
Gott
sprechen,
sagten,
dass
er
mich
hasst
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
io
sono
molto
più
dei
miliardi
che
c'ha
mio
padre
Weil
ich
viel
mehr
bin
als
die
Milliarden,
die
mein
Vater
hat
Mi
hanno
ucciso
Sie
haben
mich
getötet
Perché
c'è
soltanto
un
modo
per
diventare
immortale
Weil
es
nur
einen
Weg
gibt,
unsterblich
zu
werden
Mi
hanno
uccisa
Sie
haben
mich
getötet
Perché
il
Principe
pensava
che
fossi
solo
una
ragazzina
Weil
der
Prinz
dachte,
ich
sei
nur
ein
kleines
Mädchen
Mi
hanno
uccisa
Sie
haben
mich
getötet
Perché
dicevano
che
portavo
sfiga
Weil
sie
sagten,
ich
brächte
Unglück
Questo
è
il
mio
ultimo
numero
Das
ist
meine
letzte
Nummer
E
state
attenti
perché
non
lo
rifaccio
Und
passt
auf,
denn
ich
wiederhole
sie
nicht
Per
salutare
questo
splendido
pubblico
Um
dieses
wundervolle
Publikum
zu
begrüßen
Metti
il
mio
nome
sopra
un
premio
del
cazzo
Setz
meinen
Namen
auf
einen
beschissenen
Preis
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Sto
bene
sto
bene
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Bova, Giacomo Greco, Flavio Paglialunga, Giovanni Cerrati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.