Viral C22 - all i know is drugs - перевод текста песни на немецкий

all i know is drugs - Viral C22перевод на немецкий




all i know is drugs
Alles, was ich kenne, sind Drogen
They say I'm a dreamer, they think that I make it up
Sie sagen, ich sei ein Träumer, sie denken, ich erfinde das alles
Glidin in a beamer, I'm a fuck her makeup off
Gleite in einem Beamer, ich werde ihr Make-up abficken
I've become a fiend, I've become a fuckin demon
Ich bin zum Süchtigen geworden, ich bin ein verdammter Dämon geworden
Rollin' up the green, give me snow like we skiing
Drehe das Grün auf, gib mir Schnee, als würden wir Ski fahren
I don't want to take away your happy get away from me
Ich will dir dein Glück nicht nehmen, geh weg von mir
I know you don't want me around, ain't no blame from me
Ich weiß, du willst mich nicht in deiner Nähe haben, ich mache dir keine Vorwürfe
How can I think you would want to talk when I'm hating me
Wie kann ich denken, dass du reden willst, wenn ich mich selbst hasse
It feel like my demons are the only ones that stay with me
Es fühlt sich an, als wären meine Dämonen die einzigen, die bei mir bleiben
But I try, I try
Aber ich versuche es, ich versuche es
I lose this fight, like every night
Ich verliere diesen Kampf, wie jede Nacht
Yeah I
Ja, ich
I don't ever feel I got the time
Ich habe nie das Gefühl, dass ich die Zeit habe
Crying out for help in every rhyme
Schreie in jeder Zeile um Hilfe
Will someone save me this time?
Wird mich diesmal jemand retten?
Will someone take away this life?
Wird mir jemand dieses Leben nehmen?
I'm tired of nights where I just cry
Ich bin müde von Nächten, in denen ich nur weine
It's time after time I don't want to be I
Es ist immer wieder so, dass ich nicht ich sein will
All I really know now is drugs anyway
Alles, was ich jetzt wirklich kenne, sind sowieso Drogen
All I really know now is drugs anyway
Alles, was ich jetzt wirklich kenne, sind sowieso Drogen
But they say I
Aber sie sagen, ich
They say I'm in my head, they don't know the half of it
Sie sagen, ich bin in meinem Kopf, sie wissen nicht die Hälfte davon
Rollin' up a blunt and I'm a smoke it not just half of it
Drehe einen Blunt und ich rauche ihn, nicht nur die Hälfte davon
I know that I'm killin me but it's become a habit
Ich weiß, dass ich mich umbringe, aber es ist zur Gewohnheit geworden
If I had the chance to become happy would I grab it?
Wenn ich die Chance hätte, glücklich zu werden, würde ich sie ergreifen?
I don't even know no more, that's what's scary
Ich weiß es nicht einmal mehr, das ist das Beängstigende
I don't trust no one no so I carry
Ich vertraue niemandem mehr, also trage ich
How could I have ever thought you'd care?
Wie konnte ich jemals denken, dass es dich kümmert?
Fell for the trap of the drippin mascara
Bin auf die Falle der tropfenden Mascara hereingefallen.
Fell into your trap, never again, never again
Bin in deine Falle getappt, nie wieder, nie wieder
Yeah I, Yeah I, Yeah I, Yeah I
Ja, ich, ja, ich, ja, ich, ja, ich
Yeah I
Ja, ich
I don't ever feel I got the time
Ich habe nie das Gefühl, dass ich die Zeit habe
Crying out for help in every rhyme
Schreie in jeder Zeile um Hilfe
Will someone save me this time?
Wird mich diesmal jemand retten?
Will someone take away this life?
Wird mir jemand dieses Leben nehmen?
I'm tired of nights where I just cry
Ich bin müde von Nächten, in denen ich nur weine
It's time after time I don't want to be I
Es ist immer wieder so, dass ich nicht ich sein will
All I really know now is drugs anyway
Alles, was ich jetzt wirklich kenne, sind sowieso Drogen
All I really know now is drugs anyway
Alles, was ich jetzt wirklich kenne, sind sowieso Drogen





Авторы: Carter Hamilton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.