Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
all i know is drugs
Alles, was ich kenne, sind Drogen
They
say
I'm
a
dreamer,
they
think
that
I
make
it
up
Sie
sagen,
ich
sei
ein
Träumer,
sie
denken,
ich
erfinde
das
alles
Glidin
in
a
beamer,
I'm
a
fuck
her
makeup
off
Gleite
in
einem
Beamer,
ich
werde
ihr
Make-up
abficken
I've
become
a
fiend,
I've
become
a
fuckin
demon
Ich
bin
zum
Süchtigen
geworden,
ich
bin
ein
verdammter
Dämon
geworden
Rollin'
up
the
green,
give
me
snow
like
we
skiing
Drehe
das
Grün
auf,
gib
mir
Schnee,
als
würden
wir
Ski
fahren
I
don't
want
to
take
away
your
happy
get
away
from
me
Ich
will
dir
dein
Glück
nicht
nehmen,
geh
weg
von
mir
I
know
you
don't
want
me
around,
ain't
no
blame
from
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
in
deiner
Nähe
haben,
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
How
can
I
think
you
would
want
to
talk
when
I'm
hating
me
Wie
kann
ich
denken,
dass
du
reden
willst,
wenn
ich
mich
selbst
hasse
It
feel
like
my
demons
are
the
only
ones
that
stay
with
me
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Dämonen
die
einzigen,
die
bei
mir
bleiben
But
I
try,
I
try
Aber
ich
versuche
es,
ich
versuche
es
I
lose
this
fight,
like
every
night
Ich
verliere
diesen
Kampf,
wie
jede
Nacht
I
don't
ever
feel
I
got
the
time
Ich
habe
nie
das
Gefühl,
dass
ich
die
Zeit
habe
Crying
out
for
help
in
every
rhyme
Schreie
in
jeder
Zeile
um
Hilfe
Will
someone
save
me
this
time?
Wird
mich
diesmal
jemand
retten?
Will
someone
take
away
this
life?
Wird
mir
jemand
dieses
Leben
nehmen?
I'm
tired
of
nights
where
I
just
cry
Ich
bin
müde
von
Nächten,
in
denen
ich
nur
weine
It's
time
after
time
I
don't
want
to
be
I
Es
ist
immer
wieder
so,
dass
ich
nicht
ich
sein
will
All
I
really
know
now
is
drugs
anyway
Alles,
was
ich
jetzt
wirklich
kenne,
sind
sowieso
Drogen
All
I
really
know
now
is
drugs
anyway
Alles,
was
ich
jetzt
wirklich
kenne,
sind
sowieso
Drogen
But
they
say
I
Aber
sie
sagen,
ich
They
say
I'm
in
my
head,
they
don't
know
the
half
of
it
Sie
sagen,
ich
bin
in
meinem
Kopf,
sie
wissen
nicht
die
Hälfte
davon
Rollin'
up
a
blunt
and
I'm
a
smoke
it
not
just
half
of
it
Drehe
einen
Blunt
und
ich
rauche
ihn,
nicht
nur
die
Hälfte
davon
I
know
that
I'm
killin
me
but
it's
become
a
habit
Ich
weiß,
dass
ich
mich
umbringe,
aber
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden
If
I
had
the
chance
to
become
happy
would
I
grab
it?
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
glücklich
zu
werden,
würde
ich
sie
ergreifen?
I
don't
even
know
no
more,
that's
what's
scary
Ich
weiß
es
nicht
einmal
mehr,
das
ist
das
Beängstigende
I
don't
trust
no
one
no
so
I
carry
Ich
vertraue
niemandem
mehr,
also
trage
ich
How
could
I
have
ever
thought
you'd
care?
Wie
konnte
ich
jemals
denken,
dass
es
dich
kümmert?
Fell
for
the
trap
of
the
drippin
mascara
Bin
auf
die
Falle
der
tropfenden
Mascara
hereingefallen.
Fell
into
your
trap,
never
again,
never
again
Bin
in
deine
Falle
getappt,
nie
wieder,
nie
wieder
Yeah
I,
Yeah
I,
Yeah
I,
Yeah
I
Ja,
ich,
ja,
ich,
ja,
ich,
ja,
ich
I
don't
ever
feel
I
got
the
time
Ich
habe
nie
das
Gefühl,
dass
ich
die
Zeit
habe
Crying
out
for
help
in
every
rhyme
Schreie
in
jeder
Zeile
um
Hilfe
Will
someone
save
me
this
time?
Wird
mich
diesmal
jemand
retten?
Will
someone
take
away
this
life?
Wird
mir
jemand
dieses
Leben
nehmen?
I'm
tired
of
nights
where
I
just
cry
Ich
bin
müde
von
Nächten,
in
denen
ich
nur
weine
It's
time
after
time
I
don't
want
to
be
I
Es
ist
immer
wieder
so,
dass
ich
nicht
ich
sein
will
All
I
really
know
now
is
drugs
anyway
Alles,
was
ich
jetzt
wirklich
kenne,
sind
sowieso
Drogen
All
I
really
know
now
is
drugs
anyway
Alles,
was
ich
jetzt
wirklich
kenne,
sind
sowieso
Drogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.