Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drah!
2 fast,
Drah!
Zu
schnell,
Drah!
2 furious,
Drah!
Zu
wild,
I'm
too
fast
for
y'all
mayn!
Ich
bin
zu
schnell
für
euch,
Leute!
Drah!
2 fast,
Drah!
Zu
schnell,
Drah!
2 furious,
Drah!
Zu
wild,
Oh!
I'm
too
fast
for
y'all
mayn!
Oh!
Ich
bin
zu
schnell
für
euch,
Leute!
Ah,
you
just
came
home
from
doin'
a
bid
Ah,
du
bist
gerade
von
einer
Haftstrafe
zurück
Tell
me
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Somebody
broke
in
and
cleaned
out
your
crib
Jemand
ist
eingebrochen
und
hat
deine
Bude
ausgeräumt
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Just
bought
a
new
pair
and
they
scuffed
your
shoes
Hast
gerade
ein
neues
Paar
gekauft
und
sie
haben
deine
Schuhe
zerkratzt
Tell
me
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Now
them
cops
tryna
throw
you
in
them
county
blues
Jetzt
versuchen
die
Bullen,
dich
in
den
Knast
zu
stecken
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Talkin'
about
gats,
traps,
cops
and
robbers
Rede
über
Knarren,
Fallen,
Bullen
und
Räuber
It's
9-1-1,
please
call
the
doctor
Es
ist
9-1-1,
bitte
ruf
den
Arzt
Evacuate
the
building
and
trick
the
pigs
Evakuiere
das
Gebäude
und
trickse
die
Bullen
aus
Since
everybody
wanna
piece,
we
gon'
split
ya
wigs
Da
jeder
ein
Stück
will,
werden
wir
eure
Perücken
spalten
See
some
fools
slipped
up
and
over-stepped
they
boundaries
Seht,
ein
paar
Narren
sind
ausgerutscht
und
haben
ihre
Grenzen
überschritten
You
about
to
catch
a
cold,
stay
the
fuck
around
from
me
Du
wirst
dir
gleich
eine
Erkältung
holen,
bleib
verdammt
nochmal
weg
von
mir
Ya
peeps
talkin'
'bout
what
kinda
shits
he
on
Deine
Leute
reden
darüber,
auf
was
für
einem
Scheiß
er
ist
You
disappear
like
"poof,
bitch
be
gone"
Du
verschwindest
wie
"puff,
Schlampe,
sei
weg"
You
think
twelve
gon'
catch
me,
gimmie
a
break
Du
denkst,
die
Zwölf
werden
mich
kriegen,
mach
mal
Pause
I'm
super-charged
with
the
hide-away
license
plate
Ich
bin
super-aufgeladen
mit
dem
versteckten
Nummernschild
It
seems
they
wanna
finger
print
me
and
gimmie
some
years
Es
scheint,
sie
wollen
meine
Fingerabdrücke
nehmen
und
mir
ein
paar
Jahre
geben
They'll
only
get
one
finger
while
I'm
shifting
gears
Sie
werden
nur
einen
Finger
bekommen,
während
ich
die
Gänge
schalte
I
got
suede
on
my
roof
wood
grain
on
the
dash
Ich
habe
Wildleder
auf
meinem
Dach,
Holzmaserung
auf
dem
Armaturenbrett
Sheep
skin
on
the
rug,
+golden
grain+
on
the
stash
Schaffell
auf
dem
Teppich,
+goldene
Maserung+
auf
dem
Versteck
Hydraulics
all
around
so
I
shake
the
ride
Hydraulik
rundherum,
also
schüttle
ich
die
Karre
We
go
front,
back
and
side
to
side,
what
Wir
gehen
vorwärts,
rückwärts
und
von
Seite
zu
Seite,
was
Some
punk
just
tripped
up
and
made
you
spill
your
drink
So
ein
Punk
ist
gerade
gestolpert
und
hat
dich
dazu
gebracht,
dein
Getränk
zu
verschütten
Tell
me
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Now
your
car
just
stopped
on
a
empty
tank
Jetzt
ist
dein
Auto
gerade
mit
leerem
Tank
stehen
geblieben
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
If
you
got
late
bills
and
you
lost
your
job
Wenn
du
überfällige
Rechnungen
hast
und
deinen
Job
verloren
hast
Tell
me
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
If
you
about
to
get
drunk
and
you
ready
to
mob
Wenn
du
kurz
davor
bist,
dich
zu
betrinken
und
bereit
bist,
loszulegen
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Let's
take
it
to
the
streets
'cause
I'm
ready
to
cruise
Lass
es
uns
auf
die
Straße
bringen,
denn
ich
bin
bereit
zu
cruisen
Just
bought
me
and
my
cars
all
some
brand
new
shoes
Habe
mir
und
meinen
Autos
gerade
brandneue
Schuhe
gekauft
And
the
people
just
stare
so
I
love
to
park
it
Und
die
Leute
starren
nur,
also
liebe
ich
es
zu
parken
And
I
just
put
a
computer
in
the
glove
compartment
Und
ich
habe
gerade
einen
Computer
ins
Handschuhfach
eingebaut
With
the
petal
to
the
floor,
radar
in
the
grille
Mit
dem
Pedal
bis
zum
Boden,
Radar
im
Kühlergrill
TV
in
the
middle
of
my
steering
wheel
Fernseher
in
der
Mitte
meines
Lenkrads
It's
my
car's
birthday
so
we
blowin'
them
candles
Es
ist
der
Geburtstag
meines
Autos,
also
blasen
wir
die
Kerzen
aus
More
speakers
in
the
trunk
than
my
ride
can
handle
Mehr
Lautsprecher
im
Kofferraum,
als
meine
Karre
vertragen
kann
Got
my
name
in
the
headrest,
read
it
and
weep
Habe
meinen
Namen
in
der
Kopfstütze,
lies
es
und
weine
Nos
tank
in
the
back,
camel
hair
on
the
seat
Lachgastank
im
Heck,
Kamelhaar
auf
dem
Sitz
And
when
I
pull
up
to
the
club,
I
get
all
the
affection
Und
wenn
ich
vor
dem
Club
vorfahre,
bekomme
ich
all
die
Zuneigung
'Cause
the
women
love
the
paint
and
they
can
see
their
reflection
Weil
die
Frauen
den
Lack
lieben
und
sie
ihr
Spiegelbild
sehen
können
I'm
about
to
take
off,
so
f
what
ya
heard
Ich
bin
kurz
davor
abzuheben,
also
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
Because
my
side
mirrors
flap
like
a
fuckin'
bird
Weil
meine
Seitenspiegel
flattern
wie
ein
verdammter
Vogel
And
the
fools,
we
gon'
clock
one
and
we'll
pop
one
Und
die
Narren,
wir
werden
einen
abknallen
und
wir
werden
einen
platzen
lassen
'Cause
my
folk
ridin'
shotgun
with
a
shotgun
Weil
mein
Kumpel
auf
dem
Beifahrersitz
mit
einer
Schrotflinte
sitzt
You
just
got
hustled
for
a
wire
of
cash
Du
wurdest
gerade
um
einen
Batzen
Geld
betrogen
Man
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Mann,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Now
your
friends
just
smoked
up
your
brand
new
stash
Jetzt
haben
deine
Freunde
gerade
deinen
brandneuen
Stoff
geraucht
Say
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Now
them
gulls
up
the
block
still
runnin'
they
mouth
Jetzt
quatschen
die
Tussen
vom
Block
immer
noch
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
If
anyone
talk
bad
about
the
dirty
south
Wenn
irgendjemand
schlecht
über
den
dreckigen
Süden
redet
Tell
me
what
I'm
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
ich
tun
werde?
Mich
wie
ein
Narr
aufführen
I
got
my
eyes
wide
shut
and
my
trunk
wide
open
Ich
habe
meine
Augen
weit
geschlossen
und
meinen
Kofferraum
weit
geöffnet
Did
donuts
last
week
and
the
streets
still
smoking
Habe
letzte
Woche
Donuts
gedreht
und
die
Straße
raucht
immer
noch
See,
I'm
off
that
anti-freeze
and
my
car
is
tipsy
Siehst
du,
ich
bin
auf
Frostschutzmittel
und
mein
Auto
ist
beschwipst
Off
the
off
ramp
doin'
about
a
hundred
and
fifty
Von
der
Ausfahrt
mit
etwa
hundertfünfzig
Rollin'
through
east
pernium,
on
way
to
ben
heel
Rolle
durch
East
Pernium,
auf
dem
Weg
nach
Ben
Heel
Slide
a
five
to
the
junkie
to
clean
my
windshield
Gebe
dem
Junkie
einen
Fünfer,
damit
er
meine
Windschutzscheibe
putzt
Got
the
whole
crew
ridin'
and
we
startin
shit
Habe
die
ganze
Crew
dabei
und
wir
fangen
Scheiße
an
I
even
got
a
trailer
hitch
with
the
barbeque
pit
Ich
habe
sogar
eine
Anhängerkupplung
mit
dem
Grillplatz
Now
all
you
wanna
do
is
get
drunk
and
pout
Jetzt
willst
du
dich
nur
noch
betrinken
und
schmollen
Plus
your
new
name
is
fire
'cause
we
stomped
you
out
Außerdem
ist
dein
neuer
Name
Feuer,
weil
wir
dich
platt
gemacht
haben
And
yeah,
we
blow
trees
and
beez,
that's
fantastic
Und
ja,
wir
kiffen
und
saufen,
das
ist
fantastisch
So
gulls
hold
ya
weave
while
I'm
weaving
through
traffic
Also,
Mädels,
haltet
eure
Perücke
fest,
während
ich
durch
den
Verkehr
flechte
I
kicked
to
fifth
gear
and
teared
the
road
apart
Ich
habe
in
den
fünften
Gang
geschaltet
und
die
Straße
aufgerissen
You'll
be
like
lil
john
cue
and
get
a
+change
of
heart+
Du
wirst
wie
Lil
John
Cue
sein
und
eine
+Herzensänderung+
bekommen
It's
one
mission,
two
clips
and
some
triple
beams
Es
ist
eine
Mission,
zwei
Magazine
und
ein
paar
Dreifachstrahlen
I'm
about
to
blow
this
whole
shit
up
to
smithereens
Ich
bin
kurz
davor,
diese
ganze
Scheiße
in
Stücke
zu
sprengen
The
pot
holes
in
the
street
just
bentcha
rims
Die
Schlaglöcher
auf
der
Straße
haben
gerade
deine
Felgen
verbogen
Tell
me
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Sag
mir,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Man,
that
ain't
sticky,
that's
just
sticks
and
steams
Mann,
das
ist
nicht
klebrig,
das
sind
nur
Stängel
und
Samen
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
Catch
ya
man
with
another
bitch
up
in
ya
bed
Erwischst
deinen
Mann
mit
einer
anderen
Schlampe
in
deinem
Bett
Ladies
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Mädels,
was
werdet
ihr
tun?
Euch
wie
eine
Närrin
aufführen
If
the
bottles
all
gone
and
your
eyes
are
red
Wenn
die
Flaschen
alle
leer
sind
und
deine
Augen
rot
sind
Boy
whatcha
gon'
do?
act
a
fool
Junge,
was
wirst
du
tun?
Dich
wie
ein
Narr
aufführen
2 fast,
2 furious
Zu
schnell,
zu
wild
2 fast
act
a
fool
Zu
schnell,
benimm
dich
wie
ein
Narr
2 fast,
2 furious
Zu
schnell,
zu
wild
2 fast
act
a
fool
Zu
schnell,
benimm
dich
wie
ein
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.