Virelai - Nøkken - перевод текста песни на немецкий

Nøkken - Virelaiперевод на немецкий




Nøkken
Der Wassermann
Der ganger dans ude i kongens skov,
Es wird getanzt draußen im Königswald,
Og kongens datter hun dansede for.
Und des Königs Tochter tanzte vor.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Kongens datter hun dansede for.
Des Königs Tochter tanzte vor.
Der danser riddere med dragne sværd,
Da tanzen Ritter mit gezogenen Schwertern,
Kongens datter hun ford dem kværd.
Des Königs Tochter bezauberte sie alle mit ihrem Gesang.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Kongens datter hun ford dem kværd.
Des Königs Tochter bezauberte sie alle mit ihrem Gesang.
Sangen fløj over mark og å,
Das Lied flog über Feld und Au,
Det hørte Nøkken under vandet lå.
Das hörte der Wassermann, der unter dem Wasser lag.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Det hørte Nøkken under vandet lå.
Das hörte der Wassermann, der unter dem Wasser lag.
Opstander Nøkken, han tænkte ved sig;
Da erhob sich der Wassermann und dachte bei sich:
Mon ikke den jomfru ville have mig?
Ob diese Jungfrau mich wohl haben möchte?
Han skaber sig hest af det klare vand,
Er schuf sich ein Pferd aus klarem Wasser,
Sadel og bidsel af gyldent sand.
Sattel und Zaumzeug aus goldenem Sand.
Og jomfruen smiler under skind;
Und die Jungfrau lächelt verstohlen;
Åh, gid den ridder han var min!
Ach, wenn dieser Ritter doch mein wäre!
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Gid den ridder han var min.
Wenn dieser Ritter doch mein wäre.
Han slog om hende sin kåbe blå,
Er schlug seinen blauen Mantel um sie,
red de af gårde, slet ingen dem så.
Dann ritten sie davon, niemand sah sie.
De red over stub og de red over strand,
Sie ritten über Stoppelfelder und Strand,
Hans hest den stander ved vildt et vand.
Sein Pferd hielt an einem so wilden Wasser.
Og de kom ud vilden sund,
Und sie kamen hinaus auf die wilde See,
Og Nøkken drager jomfruen mod havets bund.
Und der Wassermann zieht die Jungfrau zum Meeresgrund.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Nøkken drager jomfruen mod havets bund.
Der Wassermann zieht die Jungfrau zum Meeresgrund.
Men jomfruen sang blide,
Doch die Jungfrau sang so sanft,
Hun måtte fra Nøkken glide.
Dass sie dem Wassermann entgleiten musste.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Hun måtte fra Nøkken glide.
Dass sie dem Wassermann entgleiten musste.
Jomfruen sang med harme
Die Jungfrau sang voller Ingrimm,
Sig selv ud af Nøkkens arme.
Sich selbst aus den Armen des Wassermanns.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Sig selv ud af Nøkkens arme.
Sich selbst aus den Armen des Wassermanns.
Da måtte man høre langt af led,
Da konnte man weithin hören,
Hvor Nøkken han under vandet græd.
Wie der Wassermann unter dem Wasser weinte.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Hvor Nøkken han under vandet græd.
Wie der Wassermann unter dem Wasser weinte.
Det høres hen over bro og dam,
Man hört es über Brücke und Damm,
Hvor hjerteligt den jomfru sang.
Wie herzlich die Jungfrau sang.
Åh ja, åh ja, åh ja.
Ach ja, ach ja, ach ja.
Hvor hjerteligt den jomfru sang.
Wie herzlich die Jungfrau sang.





Авторы: [traditional]


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.