Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
ganger
dans
ude
i
kongens
skov,
Es
wird
getanzt
draußen
im
Königswald,
Og
kongens
datter
hun
dansede
for.
Und
des
Königs
Tochter
tanzte
vor.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Kongens
datter
hun
dansede
for.
Des
Königs
Tochter
tanzte
vor.
Der
danser
riddere
med
dragne
sværd,
Da
tanzen
Ritter
mit
gezogenen
Schwertern,
Kongens
datter
hun
ford
dem
kværd.
Des
Königs
Tochter
bezauberte
sie
alle
mit
ihrem
Gesang.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Kongens
datter
hun
ford
dem
kværd.
Des
Königs
Tochter
bezauberte
sie
alle
mit
ihrem
Gesang.
Sangen
fløj
over
mark
og
å,
Das
Lied
flog
über
Feld
und
Au,
Det
hørte
Nøkken
under
vandet
lå.
Das
hörte
der
Wassermann,
der
unter
dem
Wasser
lag.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Det
hørte
Nøkken
under
vandet
lå.
Das
hörte
der
Wassermann,
der
unter
dem
Wasser
lag.
Opstander
Nøkken,
han
tænkte
ved
sig;
Da
erhob
sich
der
Wassermann
und
dachte
bei
sich:
Mon
ikke
den
jomfru
ville
have
mig?
Ob
diese
Jungfrau
mich
wohl
haben
möchte?
Han
skaber
sig
hest
af
det
klare
vand,
Er
schuf
sich
ein
Pferd
aus
klarem
Wasser,
Sadel
og
bidsel
af
gyldent
sand.
Sattel
und
Zaumzeug
aus
goldenem
Sand.
Og
jomfruen
smiler
under
skind;
Und
die
Jungfrau
lächelt
verstohlen;
Åh,
gid
den
ridder
han
var
min!
Ach,
wenn
dieser
Ritter
doch
mein
wäre!
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Gid
den
ridder
han
var
min.
Wenn
dieser
Ritter
doch
mein
wäre.
Han
slog
om
hende
sin
kåbe
blå,
Er
schlug
seinen
blauen
Mantel
um
sie,
Så
red
de
af
gårde,
slet
ingen
dem
så.
Dann
ritten
sie
davon,
niemand
sah
sie.
De
red
over
stub
og
de
red
over
strand,
Sie
ritten
über
Stoppelfelder
und
Strand,
Hans
hest
den
stander
ved
så
vildt
et
vand.
Sein
Pferd
hielt
an
einem
so
wilden
Wasser.
Og
de
kom
ud
på
vilden
sund,
Und
sie
kamen
hinaus
auf
die
wilde
See,
Og
Nøkken
drager
jomfruen
mod
havets
bund.
Und
der
Wassermann
zieht
die
Jungfrau
zum
Meeresgrund.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Nøkken
drager
jomfruen
mod
havets
bund.
Der
Wassermann
zieht
die
Jungfrau
zum
Meeresgrund.
Men
jomfruen
sang
så
blide,
Doch
die
Jungfrau
sang
so
sanft,
Hun
måtte
fra
Nøkken
glide.
Dass
sie
dem
Wassermann
entgleiten
musste.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Hun
måtte
fra
Nøkken
glide.
Dass
sie
dem
Wassermann
entgleiten
musste.
Jomfruen
sang
med
harme
Die
Jungfrau
sang
voller
Ingrimm,
Sig
selv
ud
af
Nøkkens
arme.
Sich
selbst
aus
den
Armen
des
Wassermanns.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Sig
selv
ud
af
Nøkkens
arme.
Sich
selbst
aus
den
Armen
des
Wassermanns.
Da
måtte
man
høre
så
langt
af
led,
Da
konnte
man
weithin
hören,
Hvor
Nøkken
han
under
vandet
græd.
Wie
der
Wassermann
unter
dem
Wasser
weinte.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Hvor
Nøkken
han
under
vandet
græd.
Wie
der
Wassermann
unter
dem
Wasser
weinte.
Det
høres
hen
over
bro
og
dam,
Man
hört
es
über
Brücke
und
Damm,
Hvor
hjerteligt
den
jomfru
sang.
Wie
herzlich
die
Jungfrau
sang.
Åh
ja,
åh
ja,
åh
ja.
Ach
ja,
ach
ja,
ach
ja.
Hvor
hjerteligt
den
jomfru
sang.
Wie
herzlich
die
Jungfrau
sang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: [traditional]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.