Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
07. Many a New Day
07. Много новых дней
Why
should
a
woman
who
is
healthy
and
strong
Зачем
здоровой,
сильной
женщине
Blubber
like
a
baby
if
her
man
goes
away?
Рыдать
как
дитя,
коль
ушёл
её
мужчина?
A
weepin'
and
a
wailin'
how
he's
done
her
wrong
Причитать,
что
он
поступил
подло
с
ней
—
That's
one
thing
you'll
never
hear
me
say!
Этого
не
услышишь
от
меня!
Never
gonna
think
that
the
man
I
lose
Не
подумаю,
что
потерянный
мужчина
Is
the
only
man
among
men
Был
единственным
среди
всех,
I'll
snap
my
fingers
to
show
I
don't
care
Щёлкну
пальцем
— покажу,
что
мне
всё
равно,
I'll
buy
me
a
brand
new
dress
to
wear
Куплю
новое
платье
взамен,
Perspirm
my
neck
and
I'll
brush
my
hair
Шею
вспудрю,
расчешу
волосы,
And
start
all
over
again!
И
начну
всё
сначала!
Many
a
new
face
will
please
my
eye
Много
новых
лиц
порадуют
взгляд,
Many
a
new
love
will
find
me
Много
новых
чувств
найдут
меня,
Never
have
I
once
looked
back
to
sigh
Никогда
не
оглянусь
со
вздохом
Over
the
romance
behind
me
На
роман,
что
остался
в
прошлом.
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Много
новых
дней
взойдёт,
прежде
чем
сдамся
я!
Many
a
light
lad
may
kiss
and
fly
Много
ветреных
парней
приласкают
и
умчатся,
A
kiss
gone
by
is
bygone
Поцелуй
прошёл
— и
пусть!
Never
have
I
asked
an
August
sky
Никогда
не
спрашивала
августовское
небо:
Where
has
last
July
gone?
«Где
июль
прошлый
пропал?»
Never
have
I
wandered
through
the
rye
Не
бродила
в
ржаном
поле
я,
Wonderin'
where
has
some
guy
gone
Где
же
тот
парень
сгинул?
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Много
новых
дней
взойдёт,
прежде
чем
сдамся
я!
Many
a
new
face
will
please
my
eye
Много
новых
лиц
порадуют
взгляд,
Many
a
new
love
will
find
me
Много
новых
чувств
найдут
меня,
Never
have
I
once
looked
back
to
sigh
Никогда
не
оглянусь
со
вздохом
Over
the
romance
behind
me
На
роман,
что
остался
в
прошлом.
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Много
новых
дней
взойдёт,
прежде
чем
сдамся
я!
Never
have
I
chased
the
honeybee
Не
гонялась
за
пчелою
я,
Who
carelessly
cajoled
me
Что
ветрено
манила,
Somebody
else
just
as
sweet
as
he
Кто-то
другой,
столь
же
сладок,
как
он,
Cheered
me
and
consoled
me
Ободрил
и
утешил
меня.
Never
have
I
wept
into
my
tea
Не
лила
слёз
в
чай,
Over
the
deal
someone
doled
me
Что
мне
судьба
преподнесла.
Many
a
new
day
will
dawn
Много
новых
дней
взойдёт
Many
a
red
sun
will
set
Много
алых
солнц
зайдёт,
Many
a
blue
moon
will
shine
Много
синих
лун
взойдёт,
Before
I
do!
Прежде
чем
сдамся
я!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.