Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Bandoneón
Seele des Bandoneons
Yo
me
burlé
de
vos
Ich
habe
mich
über
dich
lustig
gemacht,
Porque
no
te
entendí
Weil
ich
dich
nicht
verstanden
habe
Ni
comprendí
tu
dolor
Und
deinen
Schmerz
nicht
begriff.
Tuve
la
sensación
de
que
tu
canto
cruel
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
du
deinen
grausamen
Gesang
Lo
habías
robao,
bandoneón
Gestohlen
hattest,
Bandoneon.
Recién,
recién
comprendo
bien
Erst
jetzt
verstehe
ich
richtig
La
desesperación
Die
Verzweiflung,
Que
te
revuelve
al
gemir
Die
dich
beim
Stöhnen
aufwühlt.
Sos
una
oruga
que
quiso
Du
bist
eine
Raupe,
die
danach
strebte,
Ser
mariposa
antes
de
morir
Ein
Schmetterling
zu
sein,
bevor
sie
stirbt.
Fue
tu
voz,
bandoneón
Es
war
deine
Stimme,
Bandoneon,
La
que
me
confió
Die
mir
anvertraute
El
dolor
del
fracaso
Den
Schmerz
des
Scheiterns,
Que
hay
en
tu
gemir
Der
in
deinem
Stöhnen
liegt.
Voz
que
es
fondo
de
la
vida
oscura
Stimme,
die
der
Grund
des
dunklen
Lebens
ist
Y
sin
perdón
Und
ohne
Vergebung
Del
que
soñó
volar
Desjenigen,
der
träumte
zu
fliegen
Y
arrastra
su
ilusión
Und
seine
Illusion
mitschleppt,
Llorándola
Sie
beweinend.
Igual
que
vos
soñé
Genau
wie
du
träumte
ich,
Igual
que
vos
viví
Genau
wie
du
lebte
ich,
Sin
alcanzar
mi
ambición
Ohne
meinen
Ehrgeiz
zu
erreichen.
Alma
de
bandoneón
Seele
des
Bandoneons,
Alma
que
arrastro
en
mí
Seele,
die
ich
in
mir
trage,
Voz
de
desdicha
y
amor
Stimme
des
Unglücks
und
der
Liebe.
Te
buscaré
al
morir
Ich
werde
dich
suchen,
wenn
ich
sterbe,
Te
llamaré
en
mi
adiós
Ich
werde
dich
in
meinem
Abschied
rufen,
Para
pedirte
perdón
Um
dich
um
Vergebung
zu
bitten
Y
al
apretarte
en
mis
brazos
Und
wenn
ich
dich
in
meine
Arme
schließe,
Darte
a
pedazos
Dir
in
Stücken
Mi
corazón
Mein
Herz
zu
geben.
Fue
tu
voz,
bandoneón
Es
war
deine
Stimme,
Bandoneon,
La
que
me
confió
Die
mir
anvertraute
El
dolor
del
fracaso
Den
Schmerz
des
Scheiterns,
Que
hay
en
tu
gemir
Der
in
deinem
Stöhnen
liegt.
Voz
que
es
fondo
de
la
vida
oscura
Stimme,
die
der
Grund
des
dunklen
Lebens
ist
Y
sin
perdón
Und
ohne
Vergebung
Del
que
soñó
volar
Desjenigen,
der
träumte
zu
fliegen
Y
arrastra
su
ilusión
Und
seine
Illusion
mitschleppt,
Llorándola
Sie
beweinend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.