Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Buenos Aires Querido
Mein geliebtes Buenos Aires
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehen
werde
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Wird
es
weder
Leid
noch
Vergessen
geben
El
farolito
de
la
calle
en
que
nací
Die
kleine
Laterne
der
Straße,
in
der
ich
geboren
wurde
Fue
el
centinela
de
sus
promesas
de
amor
War
der
Wächter
seiner
Liebesversprechen
Bajo
su
quieta
lucecita
yo
lo
vi
Unter
ihrem
stillen
Licht
sah
ich
ihn
Al
que
un
día
le
entregué
mi
corazón
Den,
dem
ich
eines
Tages
mein
Herz
schenkte
Hoy,
que
la
suerte
quiere
que
te
vuelva
a
ver
Heute,
da
das
Schicksal
will,
dass
ich
dich
wiedersehe
Ciudad
porteña
de
mi
único
querer
Hafenstadt
meiner
einzigen
Liebe
Oigo
la
queja
de
un
bandoneón
Höre
ich
die
Klage
eines
Bandoneons
Dentro
del
pecho
pide
rienda
al
corazón
Tief
in
der
Brust
bittet
das
Herz
um
Zügel
Mi
Buenos
Aires,
tierra
florida
Mein
Buenos
Aires,
blühendes
Land
Donde
mi
vida
terminaré
Wo
ich
mein
Leben
beenden
werde
Bajo
tu
amparo
no
hay
desengaños
Unter
deinem
Schutz
gibt
es
keine
Enttäuschungen
Vuelan
los
años,
se
olvida
el
dolor
Die
Jahre
verfliegen,
der
Schmerz
wird
vergessen
En
caravana
los
recuerdos
pasan
In
einer
Karawane
ziehen
die
Erinnerungen
vorbei
Como
una
estela
dulce
de
emoción
Wie
eine
süße
Spur
der
Rührung
Quiero
que
sepas
que
al
evocarte
Ich
will,
dass
du
weißt,
wenn
ich
an
dich
denke
Se
van
las
penas
del
corazón
Vergehen
die
Sorgen
des
Herzens
La
ventanita
de
mi
calle
de
arrabal
Das
kleine
Fenster
meiner
Vorstadtstraße
Donde
sonríe
una
muchachita
en
flor
Wo
ein
Mädchen
in
Blüte
lächelt
Quiero
de
nuevo
yo
volver
a
contemplar
Möchte
ich
wieder
betrachten
Aquellos
ojos
que
acarician
al
mirar
Jene
Augen,
die
beim
Anblick
liebkosen
En
la
cortada
más
maleva,
una
canción
In
der
zwielichtigsten
Gasse,
ein
Lied
Dice
su
ruego
de
coraje
y
de
pasión
Singt
sein
Flehen
von
Mut
und
Leidenschaft
Una
promesa
y
un
suspirar
Ein
Versprechen
und
ein
Seufzer
Borró
una
lágrima
de
pena
aquel
cantar
Tilgte
jenes
Lied
eine
Träne
des
Kummers
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehen
werde
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Wird
es
weder
Leid
noch
Vergessen
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Juan Maria Solare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.