Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say That We're Sweethearts Again (From "Meet the People")
Sag, dass wir wieder Liebende sind (Aus "Meet the People")
I
never
knew
that
our
romance
had
ended
Ich
wusste
nie,
dass
unsere
Romanze
beendet
war,
Until
you
poisoned
my
food
Bis
du
mein
Essen
vergiftet
hast.
And
I
thought
it
was
a
lark
Und
ich
dachte,
es
wäre
ein
Scherz,
When
you
kicked
me
in
the
park
Als
du
mich
im
Park
getreten
hast,
But
now
I
think
it
was
rude!
Aber
jetzt
denke
ich,
es
war
unverschämt!
I
never
knew
that
you
and
I
were
finished
Ich
wusste
nie,
dass
es
zwischen
dir
und
mir
vorbei
war,
Until
that
bottle
hit
my
head
Bis
diese
Flasche
meinen
Kopf
traf.
Though
I
tried
to
be
aloof
Obwohl
ich
versuchte,
distanziert
zu
sein,
When
you
pushed
me
off
the
roof
Als
du
mich
vom
Dach
gestoßen
hast,
I
feel
our
romance
is
dead!
Fühle
ich,
dass
unsere
Romanze
tot
ist!
It
wouldn't
have
been
so
bad
if
you
had
told
me
Es
wäre
nicht
so
schlimm
gewesen,
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
That
someone
had
taken
my
place!
Dass
jemand
meinen
Platz
eingenommen
hat!
But
no,
no,
you
didn't
even
scold
me
Aber
nein,
nein,
du
hast
mich
nicht
einmal
ausgeschimpft,
You
just
tried
to
disfigure
my
face!
Du
hast
nur
versucht,
mein
Gesicht
zu
entstellen!
You'll
never
know
how
this
heart
of
mine
is
breaking
Du
wirst
nie
erfahren,
wie
sehr
mein
Herz
zerbricht.
It
looks
so
hopeless,
but
then
Es
sieht
so
hoffnungslos
aus,
aber
dann,
Life
used
to
be
so
pleasant
Das
Leben
war
so
angenehm.
Won't
you
please
put
down
that
acid
Würdest
du
bitte
diese
Säure
weglegen
And
say
that
we're
sweethearts
again!
Und
sagen,
dass
wir
wieder
Liebende
sind!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl K. Brent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.