Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miragem Do Porto
Fata Morgana des Hafens
Eu
sou
aquele
navio
Ich
bin
jenes
Schiff
NO
mar
sem
rumo
e
sem
dono
Auf
dem
Meer
ohne
Kurs
und
herrenlos
Tenho
a
miragem
do
porto
Ich
habe
die
Fata
Morgana
des
Hafens
Pra
reconfortar
meu
sono
Um
meinen
Schlaf
zu
trösten
E
flutuar
sobre
as
águas
Und
über
den
Wassern
zu
schweben
Da
maré
do
abandono
Der
Gezeit
der
Verlassenheit
Eh!
Lá
no
mar
Eh!
Dort
auf
dem
Meer
Eu
vi
uma
maravilha
Sah
ich
ein
Wunder
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
Sah
das
Gesicht
einer
Insel
Numa
noite
de
luar.
Êta
luar
In
einer
Mondnacht.
Oh,
Mondlicht
Luminou
meu
navio
Es
erleuchtete
mein
Schiff
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
Wer
dort
aufs
wilde
Meer
hinausfährt
Não
sabe
o
que
vai
achar
Weiß
nicht,
was
er
finden
wird
E
sou
a
ilha
deserta
Und
ich
bin
die
einsame
Insel
Onde
ninguém
que
chegar
Wo
niemand
landen
will
Lendo
a
rota
das
estrelas
Den
Kurs
der
Sterne
lesend
Na
imensidão
só
mar
In
der
unermesslichen
Weite
nur
Meer
Chorando
para
um
navio
Nach
einem
Schiff
weinend
Ai,
Ai,
Ui,
Ui,
Ai,
Ai,
Ui,
Ui,
Que
passou
sem
lhe
avistar
Das
vorbeifuhr,
ohne
mich
zu
sichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Braulio Fernandes Tavares Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.