Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
hello
is
like
the
first
Jedes
Hallo
ist
wie
das
erste
Electricity
draws
me
in
Elektrizität
zieht
mich
an
But
no
one
is
how
they
seem
at
first
Aber
niemand
ist,
wie
er
zuerst
scheint
Like
how
silvery
moonlight
is
so
calm
So
wie
silbriges
Mondlicht
so
ruhig
ist
But
only
a
mirage
Aber
nur
eine
Fata
Morgana
Of
the
sun's
burning
rays
Der
brennenden
Strahlen
der
Sonne
Thunder
crowds
the
mossy
wetland
Donner
umgibt
das
moosige
Feuchtgebiet
My
boots
are
stuck
in
Meine
Stiefel
stecken
fest
I
remember
the
days
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
When
it
was
bright
and
new
Als
es
hell
und
neu
war
Oh
moon,
what
happened
to
you?
Oh
Mond,
was
ist
mit
dir
passiert?
Oh
moon,
I
got
caught
up
in
your
reflection
Oh
Mond,
ich
habe
mich
in
deiner
Spiegelung
verfangen
When
I
was
a
kid
I
had
a
dream
Als
ich
ein
Kind
war,
hatte
ich
einen
Traum
Of
a
foggy
night
and
a
deadly
tree
Von
einer
nebligen
Nacht
und
einem
tödlichen
Baum
The
sky
was
lit
by
the
full
satellite
Der
Himmel
wurde
vom
vollen
Satelliten
beleuchtet
My
nights
are
often
haunted
now
Meine
Nächte
sind
jetzt
oft
heimgesucht
Old
nightmares
creeps
in
Alte
Albträume
schleichen
sich
ein
I
can't
shake
the
past
from
my
present
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
von
meiner
Gegenwart
trennen
Oh
moon,
what
happened
to
you?
Oh
Mond,
was
ist
mit
dir
passiert?
Oh
moon,
I
am
looking
at
your
reflection
Oh
Mond,
ich
schaue
auf
deine
Spiegelung
I
am
looking
at
your
reflection
Ich
schaue
auf
deine
Spiegelung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.