Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
hello
is
like
the
first
Каждый
привет
словно
первый,
Electricity
draws
me
in
Электричество
притягивает
меня,
But
no
one
is
how
they
seem
at
first
Но
никто
не
является
тем,
кем
кажется
сперва,
Like
how
silvery
moonlight
is
so
calm
Как
серебристый
лунный
свет
так
спокоен,
But
only
a
mirage
Но
лишь
мираж
Of
the
sun's
burning
rays
Горящих
лучей
солнца.
Thunder
crowds
the
mossy
wetland
Гром
сотрясает
мшистое
болото,
My
boots
are
stuck
in
Мои
сапоги
увязли.
I
remember
the
days
Я
помню
те
дни,
When
it
was
bright
and
new
Когда
все
было
ярким
и
новым.
Oh
moon,
what
happened
to
you?
О,
луна,
что
с
тобой
случилось?
Oh
moon,
I
got
caught
up
in
your
reflection
О,
луна,
я
потерялся
в
твоем
отражении.
When
I
was
a
kid
I
had
a
dream
Когда
я
был
ребенком,
мне
приснился
сон
Of
a
foggy
night
and
a
deadly
tree
О
туманной
ночи
и
смертоносном
дереве.
The
sky
was
lit
by
the
full
satellite
Небо
освещалось
полным
спутником.
My
nights
are
often
haunted
now
Мои
ночи
часто
посещаются
призраками,
Old
nightmares
creeps
in
Старые
кошмары
пробираются
внутрь.
I
can't
shake
the
past
from
my
present
Я
не
могу
отделить
прошлое
от
настоящего.
Oh
moon,
what
happened
to
you?
О,
луна,
что
с
тобой
случилось?
Oh
moon,
I
am
looking
at
your
reflection
О,
луна,
я
смотрю
на
твое
отражение.
I
am
looking
at
your
reflection
Я
смотрю
на
твое
отражение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.