Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dez
não
chegam,
uma
é
demais
Zehn
sind
nicht
genug,
eine
ist
zu
viel
Quando
tenho
o
que
quero,
quero
mais
Wenn
ich
habe,
was
ich
will,
will
ich
mehr
O
agora,
o
que
se
tem
Das
Jetzt,
das,
was
man
hat
Passa
ao
lado
se
não
der
o
valor
a
quem
Geht
vorbei,
wenn
man
nicht
wertschätzt,
wer
Quem
por
mim
espera
Wer
auf
mich
wartet
Será
que
tolera
Ob
sie
es
toleriert
Será
que
também
entende
Ob
sie
auch
versteht
Que
não
somos
tão
diferentes
Dass
wir
nicht
so
verschieden
sind
Incoerentes,
carentes
de
amor
Inkonsistent,
bedürftig
nach
Liebe
Se
ela
fala
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich'
Ele
fala
que
não
quer
mais
Sagt
er,
dass
er
nicht
mehr
will
Ser
livre
virou
moda
Frei
sein
ist
Mode
geworden
A
gente
solta
demais
Wir
lassen
zu
viel
los
Se
ela
fala
não
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich
nicht'
Aí
corre
atrás
Dann
rennt
man
hinterher
Todo
o
mundo
quer
uma
alma
gêmia
Jeder
will
einen
Seelenverwandten
Mas
tá
difícil
demais
Aber
es
ist
zu
schwer
Só
mais
uma,
uma
vez
Nur
noch
eine,
ein
Mal
Uma
hora
vira
um
dia
Eine
Stunde
wird
zu
einem
Tag
E
um
dia
vira
um
mês
Und
ein
Tag
wird
zu
einem
Monat
Se
fico
ou
se
avanço
Ob
ich
bleibe
oder
weitergehe
Nesse
balanço
In
diesem
Schwanken
Penso
demais
Ich
denke
zu
viel
nach
Me
perco,
me
canso
Ich
verliere
mich,
ich
werde
müde
Em
busca
de
mim
Auf
der
Suche
nach
mir
E
mais
alguém
Und
noch
jemandem
Quem
por
mim
espera
Wer
auf
mich
wartet
Será
que
tolera
Ob
sie
es
toleriert
Será
que
também
entende
Ob
sie
auch
versteht
Que
não
somos
tão
diferentes
Dass
wir
nicht
so
verschieden
sind
Incoerentes,
carentes
de
amor
Inkonsistent,
bedürftig
nach
Liebe
Se
ela
fala
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich'
Ele
fala
que
não
quer
mais
Sagt
er,
dass
er
nicht
mehr
will
Ser
livre
virou
moda
Frei
sein
ist
Mode
geworden
A
gente
solta
demais
Wir
lassen
zu
viel
los
Se
ela
fala
não
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich
nicht'
Aí
corre
atrás
Dann
rennt
man
hinterher
Todo
o
mundo
quer
uma
alma
gêmia
Jeder
will
einen
Seelenverwandten
Mas
tá
difícil
demais
Aber
es
ist
zu
schwer
Grita
comigo
então
let's
go
Schrei
mit
mir,
dann
let's
go
Isso
é
outro
nível,
aqui
é
o
hot
flow
Das
ist
ein
anderes
Level,
hier
ist
der
heiße
Flow
Se
tá
difícil
é
mais
fácil
dizer
goodbye
Wenn
es
schwer
ist,
ist
es
einfacher
'goodbye'
zu
sagen
É
correria
do
amor,
é
tudo
no
entra
e
saí
Es
ist
die
Liebes-Hektik,
alles
rein
und
raus
Lári,
lári,
we
like
to
party
Lári,
lári,
we
like
to
party
A
cabeça
é
fraca,
todo
o
mundo
sabe
Der
Kopf
ist
schwach,
jeder
weiß
das
Já
dizia
o
Variações,
quem
paga
é
o
pato
Schon
Variações
sagte,
wer
zahlt,
ist
der
Dumme
If
you
know
what
I
mean,
let
me
hear
you
say
yeah
(Yeah)
If
you
know
what
I
mean,
let
me
hear
you
say
yeah
(Yeah)
Yo,
yo,
cantem:
só
posso
ser
o
que
sou
Yo,
yo,
singt:
ich
kann
nur
sein,
was
ich
bin
Fica
díficil
não
perder
o
controle
Es
wird
schwer,
nicht
die
Kontrolle
zu
verlieren
Nessa
vida
de
rock
and
roll
In
diesem
Rock'n'Roll-Leben
Só
não
falha
quem
não
faz
Nur
wer
nichts
macht,
macht
keine
Fehler
Só
não
falha
quem
não
faz
Nur
wer
nichts
macht,
macht
keine
Fehler
Diz
a
ele:
tá
difícil
demais
Sag
ihm:
es
ist
zu
schwer
Ninguém
pára,
ninguém
pára
Niemand
hält
an,
niemand
hält
an
Let's
go,
let's
go
Let's
go,
let's
go
Se
ela
fala
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich'
Ele
fala
que
não
quer
mais
Sagt
er,
dass
er
nicht
mehr
will
Ser
livre
virou
moda
Frei
sein
ist
Mode
geworden
A
gente
solta
demais
Wir
lassen
zu
viel
los
Se
ela
fala
não
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich
nicht'
Aí
corre
atrás
Dann
rennt
man
hinterher
Todo
o
mundo
quer
uma
alma
gêmia
Jeder
will
einen
Seelenverwandten
Mas
tá
difícil
demais
Aber
es
ist
zu
schwer
Se
ela
fala
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich'
Ele
fala
que
não
quer
mais
Sagt
er,
dass
er
nicht
mehr
will
Não
mais,
não
mais,
não
mais
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Se
ela
fala
não
quero
você
Wenn
sie
sagt
'Ich
will
dich
nicht'
Todo
o
mundo
quer
uma
alma
gêmia
Jeder
will
einen
Seelenverwandten
Mas
tá
difícil
demais
Aber
es
ist
zu
schwer
Tá
difícil
demais
Es
ist
zu
schwer
Tá
difícil
demais
Es
ist
zu
schwer
Tá
difícil
demais
Es
ist
zu
schwer
Tá
difícil
demais
Es
ist
zu
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Alexandre Saldanha Da Silva, Eduardo Chagas Monteiro, Stego Stego, Ruben Lima Pereira Monteiro, Alex Ismael Lima D Alva Teixeira, Paulo Roberto Cabral Carvalho, Pedro Manuel Rouquei Mourato
Альбом
Júbilo
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.