Текст и перевод песни Virgulóides - Bagulho No Bumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bagulho No Bumba
Stash in the Bus
Nessa
bumba
eu
não
ando
mais
On
this
bus
I'll
ride
no
more
Acharam
um
bagulho
no
banco
de
trás
Somebody
found
a
stash
in
the
back
seat,
you
know
Nessa
bumba
não
ando
mais
On
this
bus
I'll
ride
no
more
Acharam
um
bagulho
no
banco
de
trás
Somebody
found
a
stash
in
the
back
seat,
you
know
O
motorista
se
levantou
The
driver
rose
up
to
his
feet
Falou
que
o
bagulho
era
do
cobrador
Said
the
stash
belongs
to
the
man
in
the
back
seat
E
o
cobrador,
muito
invocado
And
the
man
in
the
back
seat,
so
hot
and
intense
Falou
que
o
bagulho
é
de
quem
tá
sentado
Says
the
stash
belongs
to
the
one
who
sits
in
the
front
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Olha
o
axé!
Look
at
the
axe!
Nessa
bumba
eu
não
ando
mais
On
this
bus
I'll
ride
no
more
Acharam
um
bagulho
no
banco
de
trás
Somebody
found
a
stash
in
the
back
seat
Nessa
bumba
eu
não
ando
mais
On
this
bus
I'll
ride
no
more
Acharam
um
bagulho
no
banco
de
trás
Somebody
found
a
stash
in
the
back
seat
Todo
mundo
foi
revistado
Everybody
got
searched
Polícia
não
achou
nenhum
culpado
The
police
couldn't
find
no
guilt
Olharam
em
bolsa
e
sapato
They
searched
bags
and
shoes
Neguinho
ficou
até
pelado
Everybody
stripped
down,
like
fools
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
E
aê,
galera?
Well,
hey
there,
crowd
De
quem
que
é
esse
bagulho,
rapaziada?
Whose
stash
is
this,
my
friends?
Não
sei
de
nada
I
know
nothing
Aí,
motorista!
Hey,
driver!
Toca
pra
delegacia
que
cês
vão
entrar
numa
fria
Head
to
the
station
or
you'll
be
in
a
bind
O
pessoal
ficou
revoltado
Everybody
got
ticked
off
Em
dar
satisfação
ao
delegado
At
having
to
satisfy
the
officer
O
pessoal
ficou
revoltado
Everybody
got
ticked
off
Em
dar
satisfação
ao
delegado
At
having
to
satisfy
the
officer
E
o
delegado
só
perguntava
And
the
officer
just
kept
asking
Quem
que
é
o
dono
desse
baseado?
Who's
the
owner
of
this
weed?
O
delegado
só
perguntava
The
officer
just
kept
asking
Quem
que
é
o
dono
desse
baseado?
Who's
the
owner
of
this
weed?
De
quem
que
é,
galera?
Whose
is
it,
my
friends?
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Eu
acho
que
o
bagulho
I
think
the
stash
É
de
quem
tá
de
pé
Belongs
to
the
one
who's
on
his
feet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, Zedantas, Beto Demoreaux, Henrique Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.