Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Le Dire
Wie sage ich es ihr
¿Cómo
le
diré
que
ya
no
la
quiero?
Wie
sage
ich
ihr,
dass
ich
sie
nicht
mehr
liebe?
¿Cómo
le
explicaré
que
no
tengo
miedo?
Wie
erkläre
ich
ihr,
dass
ich
keine
Angst
habe?
Si
llego
a
perderla
o
si
se
va
de
nuevo
Wenn
ich
sie
verliere
oder
wenn
sie
wieder
geht,
No
pienso
rogarle
y
malgastar
mi
tiempo
Ich
denke
nicht
daran,
sie
anzuflehen
und
meine
Zeit
zu
verschwenden.
Tiene
que
saber,
que
ya
no
se
puede
Sie
muss
wissen,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann.
Eso
de
serle
fiel,
hasta
la
madre
me
tiene
Das
mit
dem
Treusein,
das
macht
mich
wahnsinnig.
De
todas
maneras,
siempre
me
cuestiona
Jedenfalls
stellt
sie
mich
immer
in
Frage,
Me
grita
y
me
dice:
"Que
soy
mala
persona"
Sie
schreit
mich
an
und
sagt:
"Ich
sei
ein
schlechter
Mensch."
Tiene
que
entender
Sie
muss
verstehen,
Que
yo
soy
hombre
de
una
sola
mujer
Dass
ich
ein
Mann
für
nur
eine
Frau
bin.
Su
inseguridad
Ihre
Unsicherheit
La
tiene
loca
y
de
mí
siempre
piensa
mal
Macht
sie
verrückt
und
sie
denkt
immer
schlecht
von
mir.
¿Cómo
le
diré?
que
mis
sentimientos
ya
no
son
los
mismos
Wie
sage
ich
ihr,
dass
meine
Gefühle
nicht
mehr
dieselben
sind,
Por
qué
siempre
hay
pleito
Weil
es
immer
Streit
gibt?
Se
vuelve
enfermizo
y
paciencia
no
tengo
Es
wird
krankhaft
und
ich
habe
keine
Geduld
mehr.
No
quiero
dañarla,
pero
no
la
entiendo
Ich
will
sie
nicht
verletzen,
aber
ich
verstehe
sie
nicht.
¿Cómo
le
haré
entender
que
fue
demasiado?
Wie
mache
ich
ihr
klar,
dass
es
zu
viel
war?
Que
aunque
ella
me
quiera,
yo
ya
no
la
aguanto
Dass,
obwohl
sie
mich
liebt,
ich
sie
nicht
mehr
ertrage.
Pone
cara
triste
y
me
gana
un
momento
Sie
macht
ein
trauriges
Gesicht
und
gewinnt
mich
für
einen
Moment,
Pero
al
día
siguiente
es
el
mismo
tormento
Aber
am
nächsten
Tag
ist
es
dieselbe
Qual.
¿Cómo
le
diré?
Wie
sage
ich
es
ihr?
Que
a
sus
besos
yo
ya
no
voy
a
ceder
Dass
ich
ihren
Küssen
nicht
mehr
nachgeben
werde.
¿Cómo
le
haré
entender?
Wie
mache
ich
ihr
klar?
Que
a
pesar
de
todo,
alguna
vez
la
amé
Dass
ich
sie
trotz
allem
einmal
geliebt
habe.
¿Cómo
le
diré?
que
mis
sentimientos
ya
no
son
los
mismos
Wie
sage
ich
ihr,
dass
meine
Gefühle
nicht
mehr
dieselben
sind,
Por
qué
siempre
hay
pleito
Weil
es
immer
Streit
gibt?
Se
vuelven
enfermizo
y
paciencia
no
tengo
Es
wird
krankhaft
und
ich
habe
keine
Geduld
mehr.
No
quiero
dañarla,
pero
no
la
entiendo
Ich
will
sie
nicht
verletzen,
aber
ich
verstehe
sie
nicht.
¿Cómo
le
haré
entender
que
fue
demasiado?
Wie
mache
ich
ihr
klar,
dass
es
zu
viel
war?
Que
aunque
ella
me
quiera,
yo
ya
no
la
aguanto
Dass,
obwohl
sie
mich
liebt,
ich
sie
nicht
mehr
ertrage.
Pone
cara
triste
y
me
gana
un
momento
Sie
macht
ein
trauriges
Gesicht
und
gewinnt
mich
für
einen
Moment,
Pero
al
día
siguiente
es
el
mismo
tormento
Aber
am
nächsten
Tag
ist
es
dieselbe
Qual.
¿Cómo
le
diré?
Wie
sage
ich
es
ihr?
Que
a
sus
besos
yo
ya
no
voy
a
ceder
Dass
ich
ihren
Küssen
nicht
mehr
nachgeben
werde.
¿Cómo
le
haré
entender?
Wie
mache
ich
ihr
klar?
Que
a
pesar
de
todo,
alguna
vez
la
amé
Dass
ich
sie
trotz
allem
einmal
geliebt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.