Текст и перевод песни Virlan Garcia - Orgullo Guzmán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgullo Guzmán
Guzmán Pride
Si
piensan
que
porque
mi
'apá
ya
no
está
If
you
think
that
because
my
father
is
gone
En
el
cartel
las
cosas
van
a
cambiar
Things
will
change
in
the
cartel
Están
muy
equivocados,
estoy
yo
You
are
very
wrong,
I
am
here
Haciéndole
frente
junto
a
mi
carnal
Facing
it
head-on
with
my
brother
Hay
cosas
que
ya
no
caben
mencionar
There
are
things
that
can
no
longer
be
mentioned
Por
ejemplo,
que
por
nombre
llevo
Iván
For
example,
that
my
name
is
Iván
Pájaro
boludo
para
aterrizar
A
stupid
bird
that
will
land
Si
es
allá
en
la
sierra
o
en
mi
Culiacán
Whether
it's
up
in
the
mountains
or
in
my
Culiacán
Se
escucha
en
los
radios,
cayó
el
señorón
It
was
heard
on
the
radios,
the
big
boss
fell
Y
por
ahí
un
cholo
que
lo
acompañó
And
a
henchman
who
accompanied
him
Ya
no
entro
en
detalles
de
esa
situación
I
won't
go
into
details
about
that
situation
Porque
muchos
saben
lo
que
sucedió
Because
many
people
know
what
happened
Vamos
a
cuidar
lo
que
el
viejo
formó
We
are
going
to
take
care
of
what
the
old
man
built
De
llevar
su
sangre
con
muy
alto
honor
To
carry
his
blood
with
great
honor
Andan
enriflados,
hay
revolución
They
are
armed,
there
is
a
revolution
Muchos
ya
no
saben
ni
pa'
dónde
hacerse
Many
no
longer
know
where
to
turn
Hay
un
gafete
que
ya
expiró
There's
a
badge
that
has
expired
Es
el
gafete
de
la
traición
It's
the
badge
of
betrayal
El
miedo
les
abre
todos
los
sentidos
Fear
opens
up
all
their
senses
No
es
que
uno,
no
quiera
tener
enemigos
It's
not
that
you
don't
want
to
have
enemies
Se
va
hasta
Culiacán
y
puro
Show
Bussines
viejon
You
go
to
Culiacán
and
it's
all
Show
Business,
man
Muy
enamorado,
eso
ni
qué
decir
Very
much
in
love,
that's
for
sure
Igual
que
mi
viejo
en
gustos
y
exigir
Same
as
my
old
man
in
tastes
and
demands
Por
ahí
hay
amistades
que
me
han
de
cuidar
There
are
some
friends
out
there
who
will
take
care
of
me
Sombras
del
Chapito
por
cada
unidad
El
Chapito's
shadows
in
every
unit
Si
soy
bajo
no
tiene
nada
que
ver
If
I'm
short,
it
doesn't
matter
Temperamento
lo
que
me
ha
hecho
valer
Temperament
is
what
has
made
me
worthy
De
carácter
fuerte
pero
muy
audaz
Strong
character
but
very
bold
El
hombre
es
tranquilo,
igual
que
su
'apá
The
man
is
calm,
just
like
his
dad
Gente
con
la
gente
que
se
porta
bien
Kind
to
people
who
are
kind
A
los
corrientes
los
mandamos
correr
To
the
currents
we
send
them
running
Muy
orgulloso
estoy
de
ser
un
Guzmán
I'm
very
proud
to
be
a
Guzmán
Igual
que
mi
madre
soy
un
Salazar
Just
like
my
mother,
I'm
a
Salazar
La
súper
al
cinto
para
defender
The
big
one
on
my
belt
to
defend
myself
La
vida
es
valiosa
y
eso
que
ni
qué
Life
is
precious
and
that's
for
sure
Los
que
se
adelantaron
y
ya
no
están
Those
who
went
ahead
and
are
no
longer
here
Con
un
trago
fuerte
para
recordar
With
a
strong
drink
to
remember
Perder
al
Moreno
me
dolió
Losing
Moreno
hurt
me
Con
mi
padre
la
ley
remató
With
my
father
the
law
finished
it
off
Vivo
pero
preso
en
aquel
encierro
Alive
but
a
prisoner
in
that
jail
No
se
les
olvidé
la
cuestión
Don't
forget
the
issue
Porque
el
gobierno
lo
extraditó
Because
the
government
extradited
him
Se
le
extraña
al
viejo,
días
y
noches
pienso
I
miss
the
old
man,
I
think
about
him
day
and
night
No
les
miento
cuando
me
acuerdo
me
entran
las
ganas
de
llorar
I'm
not
lying
when
I
remember
him,
I
feel
like
crying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Virlan Baez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.