Virlan Garcia - Solitario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Virlan Garcia - Solitario




Solitario
Solitaire
A solas tomándome un 12
Sitting alone, drinking a 12
Me puse borracho haciéndote unas canciones
I got drunk writing songs for you
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Here in my room, thinking about my mistakes
Esperando que el alcohol me soluciones
Hoping that alcohol will give me solutions
Lograré entender si quieres alejarte
I'll try to understand if you want to leave
Yo no tengo remedio y quieres cambiarme
I'm beyond saving and you want to change me
Lo mejor es que te vayas y no regreses
It's best that you go and don't come back
Lo mismo que me pediste un par de veces
It's what you asked me a couple of times
La noche llegó y me encuentro solitario
Night has fallen and I'm lonely
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
I have no more beer or cigarettes
Quisiera regresar los días del calendario
I wish I could turn back the days on the calendar
Para remendar el daño que he provocado
To mend the damage I've done
Todo se jodió por mi decisión
Everything went to hell because of my decision
Me dejé llevar por odio y dolor
I let myself get carried away by hatred and pain
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
I'll never forget when I made love to you
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh
And when you welcomed me from your balcony, oh
Yo que tengo el alma cara
I know that my soul is precious
Nunca voy a venderla aunque quieran comprarla
I'll never sell it even if they want to buy it
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
I'd rather give it to you on a silver platter
Es por eso que te traigo esta serenata
That's why I bring you this serenade
La noche llegó y me encuentro solitario
Night has fallen and I'm lonely
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
I have no more beer or cigarettes
Quisiera regresar los días al calendario
I wish I could turn back the days on the calendar
Para remendar el daño que he provocado
To mend the damage I've done
Todo se jodió por mi decisión
Everything went to hell because of my decision
Me dejé llevar por odio y dolor
I let myself get carried away by hatred and pain
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
I'll never forget when I made love to you
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh
And when you welcomed me from your balcony, oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.