Я
реально
хочу
это
Ich
will
das
wirklich
Каждый
ёбаный
день
Jeden
verdammten
Tag
Деньги,
известность,
концерты
Geld,
Ruhm,
Konzerte
Всё
это
в
моей
башке,
врубаешь?
Das
ist
alles
in
meinem
Kopf,
kapierst
du?
Нахуй
эти
преграды!
Scheiß
auf
diese
Hindernisse!
Как
и
всех
этих
сучек
Genauso
wie
auf
all
diese
Bitches
Я
всё
ещё
работаю
ради
своей
мечты
Ich
arbeite
immer
noch
für
meinen
Traum
Это
только
моё
кино
Das
ist
nur
mein
Film
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Заправляю
алкоголь
Ich
tanke
Alkohol
40
градусов
внутри
меня
40
Grad
in
mir
Тебе
ведь
всё
равно
Dir
ist
es
doch
egal
Как
я
буду
убивать
себя
Wie
ich
mich
umbringen
werde
Летаю
высоко
Ich
fliege
hoch
Не
понимаю
нахуя
тебе
опять
мой
телефон?
Ich
verstehe
nicht,
wozu
zum
Teufel
du
schon
wieder
meine
Nummer
brauchst?
В
небе
слишком
много
звёзд,
прости,
я
не
вернусь
домой
Am
Himmel
sind
zu
viele
Sterne,
sorry,
ich
komme
nicht
nach
Hause
Разговоры
о
вершине
рифа,
некогда
любить
Gespräche
über
den
Gipfel,
keine
Zeit
zu
lieben
Так
много
дури
в
башке,
ей
нравится,
но
не
подаёт
вид
So
viel
Mist
im
Kopf,
es
gefällt
ihr,
aber
sie
zeigt
es
nicht
Хочешь
остаться
на
сердце,
его
случайно
разбил
Willst
in
meinem
Herzen
bleiben,
hab's
aus
Versehen
zerbrochen
Снова
звуки
из
пустоты
Wieder
Geräusche
aus
der
Leere
Я
летаю
в
облаках
Ich
fliege
in
den
Wolken
Salor
так
всё
это
бесит
Salor,
wie
das
alles
nervt
Ведь
со
мной
тебе
нельзя
Denn
mit
mir
darfst
du
nicht
sein
Я
проебал
обычный
вечер
Ich
hab'
einen
normalen
Abend
verkackt
Не
хочу
тебя
держать
Ich
will
dich
nicht
halten
Слезы
тают
на
глазах
Tränen
tauen
in
den
Augen
auf
Было
хорошо,
но
я
не
обещал
Es
war
gut,
aber
ich
habe
nicht
versprochen
Что
научу
тебя
летать
Dass
ich
dir
das
Fliegen
beibringe
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Всё
это
не
то,
всё
это
не
то
Das
ist
es
nicht,
das
ist
es
nicht
Ныряю
с
головой
в
неё,
но
всё
это
не
то
Ich
tauche
kopfüber
in
sie
ein,
aber
das
ist
es
nicht
Всё
это
не
то
Das
ist
es
nicht
Алкогольный
угар
по
новой,
всё
это
не
то
Alkoholrausch
von
Neuem,
das
ist
es
nicht
Всё
это
не
то
Das
ist
es
nicht
Просто
выкинул
её
с
трассы
Hab
sie
einfach
von
der
Strecke
geworfen
Я
затерялся
надолго,
не
думаю
возвращаться
Ich
bin
für
lange
Zeit
verloren,
denke
nicht
daran
zurückzukehren
Сова
летает
высоко
как
может
Die
Eule
fliegt
so
hoch
sie
kann
Охраняю
темноту,
и
не
пускаю
сюда
кошек
Ich
bewache
die
Dunkelheit
und
lasse
keine
Katzen
hier
rein
Мой
экран,
чистый
звук
Mein
Bildschirm,
klarer
Sound
Грязный
фильм
мешаю
с
колой
Mische
den
schmutzigen
Film
mit
Cola
Её
тело,
моя
еда
Ihr
Körper,
mein
Essen
Но
ты
сама
пришла
в
мой
номер
Aber
du
bist
selbst
in
mein
Zimmer
gekommen
Michael
Jackson
- Billie
Jean
Michael
Jackson
- Billie
Jean
Опять
гуляю
по
Луне
Ich
laufe
wieder
auf
dem
Mond
Залетаю
в
Tekken
3
Ich
stürze
mich
in
Tekken
3
Передам
от
тебя
привет
Ich
grüße
von
dir
Я
абстрактный
сукин
сын
Ich
bin
ein
abstrakter
Hurensohn
Выпущу
в
тебя
обойму,
не
меняя
магазин
Ich
schieße
ein
Magazin
auf
dich
leer,
ohne
das
Magazin
zu
wechseln
Но
ты
не
спи,
ты
не
спи
Aber
schlaf
nicht,
schlaf
nicht
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Я
снимаю
своё
кино
Ich
drehe
meinen
eigenen
Film
Она
хочет
туда
попасть
Sie
will
da
rein
Не
убивай
во
мне
стиль
никогда
Töte
niemals
den
Style
in
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лазуткин евгений владимирович
Альбом
VACUUM
дата релиза
22-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.