Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Scratching:
One
People...)
(Scratching:
Ein
Volk...)
Essentially
one
energy
under
the
sun
Im
Grunde
eine
Energie
unter
der
Sonne
"We
got
to
live
as
one"
"Wir
müssen
als
eins
leben"
Yo
when
all
forms
of
payment
and
educations
Yo,
wenn
alle
Formen
von
Bezahlung
und
Bildung
Involve
enslavement
and
degradation
Sklaverei
und
Erniedrigung
beinhalten
This
wasteful
culture
will
kill
us
all
Wird
diese
verschwenderische
Kultur
uns
alle
töten
Neanderthals
peeping
how
we
live
will
be
appalled
Neandertaler,
die
sehen,
wie
wir
leben,
wären
entsetzt
Hard
ministration
need
to
do
some
reflection
Harte
Verwaltung
muss
etwas
reflektieren
And
make
a
vaccination
for
world
wide
infections
Und
eine
Impfung
für
weltweite
Infektionen
entwickeln
And
let
the
most
disprivileged
of
us
Und
lass
die
am
meisten
Benachteiligten
von
uns
Rise
from
the
dust
it's
a
must
we
increase
our
trust
Aus
dem
Staub
auferstehen,
es
ist
ein
Muss,
dass
wir
unser
Vertrauen
stärken
In
foreign
lands
remember
every
war
is
planned
In
fremden
Ländern,
denk
daran,
jeder
Krieg
wird
geplant
By
the
hands
of
the
government
there
on
some
other
shit
Von
den
Händen
der
Regierung,
die
etwas
anderes
vorhaben
That
they
won't
let
us
understand
Was
sie
uns
nicht
verstehen
lassen
wollen
But
keep
your
selfish
ways
Aber
behalte
deine
egoistischen
Wege
bei
Crime
pays
and
the
CIA
needs
a
raise
Verbrechen
lohnt
sich
und
die
CIA
braucht
eine
Gehaltserhöhung
The
same
energies
flowing
through
the
leaves
of
the
seas
Dieselben
Energien
fließen
durch
die
Blätter
der
Meere
Going
through
you
and
me
see
we're
O
N
E
Gehen
durch
dich
und
mich,
siehst
du,
wir
sind
E
I
N
S
Skin
pigment
separations
Hautpigmenttrennungen
A
figment
of
imagination
Ein
Hirngespinst
A
plan
regiment
for
domination
Ein
Plan
zur
Beherrschung
(Scratching:
One
people...)
(Scratching:
Ein
Volk...)
Essentially
one
energy
under
the
sun
Im
Grunde
eine
Energie
unter
der
Sonne
"We
got
to
live
as
one"
"Wir
müssen
als
eins
leben"
Essentially
one
energy
under
the
sun
Im
Grunde
eine
Energie
unter
der
Sonne
"We
got
to
be
as
one"
"Wir
müssen
eins
sein"
You
think
acting
devilish
might
settle
this
problem
Du
denkst,
teuflisches
Handeln
könnte
dieses
Problem
lösen,
meine
Liebe
Man
how
you
going
to
erase
hate
with
hate
Wie
willst
du
Hass
mit
Hass
auslöschen?
That
don't
make
no
sense
dollars
so
dense
Das
macht
keinen
Sinn,
Dollars
so
dicht
Need
to
open
you
mind
let
some
hope
in
your
mind
Öffne
deinen
Geist,
lass
etwas
Hoffnung
in
deinen
Geist
Know
that
its
time
to
show
some
respect
and
take
a
step
Wisse,
dass
es
Zeit
ist,
Respekt
zu
zeigen
und
einen
Schritt
zu
machen
I
know
its
hard
but
in
time
it
will
connect
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
mit
der
Zeit
wird
es
sich
verbinden
Let's
build
a
bridge
over
troubled
waters
Lass
uns
eine
Brücke
über
unruhige
Wasser
bauen
And
teach
out
sons
to
love
our
daughters
Und
unseren
Söhnen
beibringen,
unsere
Töchter
zu
lieben
Instead
of
guns
and
slaughter
Anstelle
von
Waffen
und
Gemetzel
Its
clouds
sun
and
water
Es
sind
Wolken,
Sonne
und
Wasser
Because
nature
don't
hate
ya
Weil
die
Natur
dich
nicht
hasst,
meine
Holde
So
why
do
you
litter
hit
her
and
rape
her
Also,
warum
verschmutzt
du
sie,
schlägst
sie
und
vergewaltigst
sie?
The
fact
of
one
molecular
structure
should
settle
the
Die
Tatsache
einer
einzigen
molekularen
Struktur
sollte
das
beheben
Puncture
put
in
our
love
our
violent
settlers
Den
Stich
in
unserer
Liebe,
den
unsere
gewalttätigen
Siedler
verursacht
haben
Focused
I
notice
everything
in
my
dimension
Fokussiert
bemerke
ich
alles
in
meiner
Dimension
Like
retired
pension
receivers
who
once
believed
in
high
ascension
Wie
pensionierte
Rentenempfänger,
die
einst
an
einen
hohen
Aufstieg
glaubten
Now
they
sitting
by
contemplating
Jetzt
sitzen
sie
da
und
überlegen
Were
they
wrong
for
taking
the
stand
for
the
freedom
they
all
been
craving
Ob
sie
falsch
lagen,
als
sie
sich
für
die
Freiheit
einsetzten,
nach
der
sie
sich
alle
sehnten
(Scratching:
One
people...)
(Scratching:
Ein
Volk...)
Essentially
one
energy
under
the
sun
Im
Grunde
eine
Energie
unter
der
Sonne
We
got
to
live
as
one
Wir
müssen
als
eins
leben
Essentially
one
energy
under
the
sun
Im
Grunde
eine
Energie
unter
der
Sonne
We
got
to
be
as
one
Wir
müssen
eins
sein
Its
trees
leaves
the
waves
from
the
seas
Es
sind
Bäume,
Blätter,
die
Wellen
der
Meere
And
aids
the
disease
even
the
air
we
breathe
Und
Aids,
die
Krankheit,
sogar
die
Luft,
die
wir
atmen
Mud
blood
slug
shots
from
a
slug
by
thugs
Schlamm,
Blut,
Schüsse
aus
einer
Waffe
von
Schlägern
From
the
hub
for
the
love
of
money
and
drugs
Aus
dem
Zentrum,
für
die
Liebe
zu
Geld
und
Drogen
Say
it's
not
what
it
was
but
a
forward
movements
perpetual
Sag,
es
ist
nicht
mehr,
was
es
war,
sondern
eine
Vorwärtsbewegung,
fortwährend
I
think
that
a
timelines
merely
conceptual
Ich
denke,
dass
eine
Zeitlinie
lediglich
konzeptionell
ist
It
all
remains
the
same
they
live
with
aimless
brains
Es
bleibt
alles
gleich,
sie
leben
mit
ziellosen
Gehirnen
The
name
is
changed
but
no
pain
no
gain
so
stains
Der
Name
ist
geändert,
aber
ohne
Fleiß
kein
Preis,
also
befleckt
Our
caskets
to
influence
the
masses
Unsere
Särge,
um
die
Massen
zu
beeinflussen
And
the
government
smothers
with
hypnotic
gases
Und
die
Regierung
erstickt
mit
hypnotischen
Gasen
Politicians
make
erotic
passes
Politiker
machen
erotische
Annäherungsversuche
Youth
die
in
the
hottest
clashes
Jugendliche
sterben
in
den
heißesten
Auseinandersetzungen
But
ones
killed
is
not
as
fast
as
Aber
die
Getöteten
sind
nicht
so
schnell
wie
Gun
slingers
who
could
lift
you
with
one
finger
Revolverhelden,
die
dich
mit
einem
Finger
hochheben
könnten
Memories
of
a
sun
linger
none's
bringer
Erinnerungen
an
eine
Sonne
verweilen,
keiner
ist
der
Bringer
Who
carry
your
flowers
hand
on
the
gun
spraying
showers
Der
deine
Blumen
trägt,
Hand
an
der
Waffe,
die
Schauer
versprüht
As
one
we
trying
to
stand
on
the
sun
today
is
ours
Als
eins
versuchen
wir,
auf
der
Sonne
zu
stehen,
der
heutige
Tag
gehört
uns
(Scratching:
One
people...)
(Scratching:
Ein
Volk...)
"We
got
to
live
as
one"
"Wir
müssen
als
eins
leben"
"We
got
to
be
as
one"
"Wir
müssen
eins
sein"
"We
got
to
live
as
one"
"Wir
müssen
als
eins
leben"
"We
got
to
be
as
one"
"Wir
müssen
eins
sein"
"One...
One...
One."
"Eins...
Eins...
Eins."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Nilsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.