Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slicin' Your Wrists
Deine Handgelenke aufschlitzen
(Hook:
scratching
of
the
lines)
(Hook:
scratching
of
the
lines)
"Act
out
and
probably
get
a
bruise"
"Handle
unüberlegt
und
du
kriegst
wahrscheinlich
eine
Prellung"
"Step
out
of
place,
they
get
slap
in
they
face"
"Tritt
aus
der
Reihe,
und
sie
kriegen
eine
Ohrfeige"
The
date
was
approximately
October
17th
Das
Datum
war
ungefähr
der
17.
Oktober
Just
finished
my
four
forty
and
sparked
my
eleventh
beef
Habe
gerade
meine
vierte
Schicht
beendet
und
meinen
elften
Streit
angezettelt
I
sit
on
the
Charles
river
the
temperature
falls
I
shiver
Ich
sitze
am
Charles
River,
die
Temperatur
fällt,
ich
zittere
Wid
a
false
sense
of
mind
from
bottles
that
scarred
my
liver
Mit
einem
falschen
Gefühl
der
Klarheit,
von
Flaschen,
die
meine
Leber
vernarbt
haben
So
we
rally
troops,
and
roll
to
Harvard
Square
in
browsy
groups
Also
sammeln
wir
die
Truppen
und
rollen
in
schläfrigen
Gruppen
zum
Harvard
Square
Thinkin'
shall
we
scoop
girls
wid
booties
as
ripe
as
Cali
fruit
Denken,
sollen
wir
Mädels
aufreißen,
deren
Hintern
so
reif
sind
wie
kalifornische
Früchte?
We
get
there,
one
of
the
best
pair
of
fellas
I
know
Wir
kommen
dort
an,
eines
der
besten
Pärchen,
das
ich
kenne,
Bat
& One
scat
to
gone
to
unborn
pain
Bat
& One,
verschwinden,
um
ungeborenen
Schmerz
zu
erleiden,
To
drain
the
lizard
see
this
dame
exquisite
Um
die
Eidechse
abtropfen
zu
lassen.
Sieh
dir
diese
exquisite
Dame
an
Now
peep
my
game
I
hit
it
later
right
now
Schau
dir
mein
Spiel
an,
ich
werde
sie
später
klarmachen,
jetzt
gerade
nicht
My
crew
pushin'
through,
lookin'
like
somethin'
major's
happenin'
Meine
Crew
drängt
sich
durch,
es
sieht
aus,
als
ob
etwas
Großes
passiert
Seein'
how
they
be,
wid
One
in
back
of
'em
Wenn
man
sieht,
wie
sie
drauf
sind,
mit
One
hinter
ihnen
They
told
me
that
some
kids
up
in
the
bathroom
was
harrassin'
em
Sie
sagten
mir,
dass
einige
Typen
im
Badezimmer
sie
belästigten
Spotted
em
and
went
after
them,
and
when
we
catchin'
em
Haben
sie
entdeckt
und
sind
ihnen
nachgegangen,
und
wenn
wir
sie
erwischen
We
tappin'
them
on
the
shoulder
and
then
my
soldiers
are
askin'
em
Tippen
wir
ihnen
auf
die
Schulter
und
dann
fragen
meine
Soldaten
sie
Were
they
talkin'
thrash
they
said
no
and
started
walking
fast
Ob
sie
Mist
geredet
haben,
sie
sagten
nein
und
gingen
schnell
weg
Knocked
his
ass
flat
on
the
ground
he
got
his
nostril
slashed
Habe
seinen
Arsch
flach
auf
den
Boden
geschlagen,
seine
Nase
wurde
aufgeschlitzt
And
left
one
cat
standin'
so
my
man
turned
around
and
back
Und
einen
Typen
stehen
gelassen,
also
drehte
sich
mein
Kumpel
um
und
verpasste
ihm,
Handed
not
lookin'
I
heard
the
smack
landin'
ohne
hinzusehen,
eine
Backpfeife.
Ich
hörte,
wie
der
Schlag
landete
And
then
we
step
from
the
scene
thinkin'
we
extra
mean
Und
dann
verschwinden
wir
von
der
Szene,
denken,
wir
sind
besonders
gemein
Next
we
see
the
cats
we
beefed
wid,
come
back
wid
extra
team
Als
nächstes
sehen
wir
die
Typen,
mit
denen
wir
Streit
hatten,
mit
einem
Extrateam
zurückkommen
In
life
there's
many
situations
Im
Leben
gibt
es
viele
Situationen
Which
can
lead
to
confrontation
Die
zu
Konfrontationen
führen
können
Take
the
time
for
contemplation
Nimm
dir
Zeit
zum
Nachdenken
Try
to
end
it
with
a
conversation
Versuche,
es
mit
einem
Gespräch
zu
beenden
Cause
the
complications
which
evolve
Denn
die
Komplikationen,
die
sich
entwickeln
Get
you
torn
without
the
need
to
spit
revolver
shells
Zerreißen
dich,
ohne
dass
du
Revolverkugeln
spucken
musst
Miguel
remembers
back
when
I
was
young
Miguel
erinnert
sich,
als
ich
jung
war
We
would
fight
wid
our
fist
Haben
wir
mit
den
Fäusten
gekämpft
And
now
these
kids'll
crack
ya
lung
Und
jetzt
werden
diese
Kids
deine
Lunge
zerfetzen
Wid
a
pipe
or
a
brick
Mit
einem
Rohr
oder
einem
Ziegelstein
And
all
the
sons
pack
a
gun
Und
alle
Söhne
packen
eine
Waffe
ein
Will
take
ya
life
wid
a
clip
Werden
dir
das
Leben
nehmen,
mit
einem
Magazin
So
no
gettin'
in
a
fight
is
like
slicin'
ya
wrists
Also
ist
es,
als
ob
du
dir
die
Handgelenke
aufschlitzt,
wenn
du
dich
prügelst.
They
came
back
with
a
football
team
to
be
exact
Sie
kamen
mit
einem
Footballteam
zurück,
um
genau
zu
sein
The
one
was
so
tall
that
I
could
barely
see
the
cat
Der
eine
war
so
groß,
dass
ich
den
Kerl
kaum
sehen
konnte
He
squared
up
he
said
hit
me
and
see
what
happens
Er
stellte
sich
auf,
er
sagte,
schlag
mich
und
sieh,
was
passiert
An
open
invite
to
fight
boy
you
better
believe
I'm
scrappin'
Eine
offene
Einladung
zum
Kampf,
mein
Schatz,
du
kannst
glauben,
dass
ich
mich
raufen
werde
So
I
wound
up,
and
then
I
gave
his
face
a
pound
what
Also
holte
ich
aus,
und
dann
verpasste
ich
seinem
Gesicht
einen
Schlag,
was
He
on
the
ground
completed
because
his
beef
was
ground
up
Er
liegt
am
Boden,
erledigt,
weil
sein
Streit
zermahlen
wurde
I
turned
around
ducked
a
sucka
punch
I'm
about
to
knuckle
up
Ich
drehte
mich
um,
duckte
mich
vor
einem
Schlag,
ich
bin
dabei,
mich
zu
prügeln
When
one
junior
snuck
in
an
uppercut
Als
ein
Junior
einen
Aufwärtshaken
reinschmuggelte
And
G
came
flyin'
wid
dreadlocks,
threw
him
in
a
headlock
Und
G
kam
mit
Dreadlocks
angeflogen,
warf
ihn
in
einen
Kopfgriff
Kicked
his
lips
'til
they
bigger
than
a
breadbox
Trat
ihm
gegen
die
Lippen,
bis
sie
größer
waren
als
eine
Brotdose
Soon
they
called
in
the
riot
squad
Bald
riefen
sie
die
Bereitschaftspolizei
They
tryin'
hard
to
break
it
up
Sie
versuchen
mit
aller
Kraft,
es
aufzubrechen
Kids
punchin'
pigs
leavin'
they
bacon
cut
Kids
schlagen
Bullen,
lassen
ihren
Speck
aufschneiden
They
shakin'
up
they
cans
of
pepper
mace
Sie
schütteln
ihre
Dosen
mit
Pfefferspray
Once
cop
wet
my
face
two
boys
grabbed
me
we
had
to
jet
the
place
Ein
Bulle
hat
mein
Gesicht
nass
gemacht,
zwei
Jungs
haben
mich
gepackt,
wir
mussten
abhauen
My
boy
One
got
caught
you
know
he's
lyin'
Mein
Kumpel
One
wurde
erwischt,
du
weißt,
er
lügt
He's
like
Sir,
I
was
just
passing
through
Er
sagt,
Sir,
ich
war
nur
auf
der
Durchreise
When
punches
started
flyin'
Als
die
Schläge
anfingen
zu
fliegen
Washin'
my
eyes
in
the
sink
they
burnin'
and
pink
Wasche
meine
Augen
im
Waschbecken,
sie
brennen
und
sind
rosa
To
think,
I
almost
spent
a
night
in
the
clink
Zu
denken,
ich
hätte
fast
eine
Nacht
im
Knast
verbracht
And
then
I
paged
my
crew
told
'em
meet
me
at
the
crib
Und
dann
habe
ich
meine
Crew
angerufen,
habe
ihnen
gesagt,
sie
sollen
mich
zu
Hause
treffen.
Y'all
know
where
the
pad
at
kid
Ihr
wisst,
wo
die
Bude
ist,
mein
Schatz
We
bout
to
smoke
a
fat
ass
blizz
Wir
werden
gleich
einen
fetten
Joint
rauchen
And
yo,
we
got
home
not
more
than
bout
four
Und
yo,
wir
kamen
nach
Hause,
nicht
mehr
als
vier
Mattresses
laid
out
on
the
floor
like
savages
Matratzen
lagen
auf
dem
Boden
wie
Wilde
We
crashed
the
backdoor
Wir
sind
durch
die
Hintertür
eingebrochen
My
man
asked
for
a
bandage
cause
his
hand
was
hurtin'
Mein
Kumpel
bat
um
einen
Verband,
weil
seine
Hand
schmerzte
And
his
shirt
and
elbow
rip
Und
sein
Hemd
und
sein
Ellbogen
zerrissen
waren
Heads
told
me
the
big
fellow
hit
wit
my
fist
Leute
sagten
mir,
der
große
Kerl
wurde
von
meiner
Faust
getroffen
Son
he
had
a
seizure
in
the
pit
Mein
Schatz,
er
hatte
einen
Anfall
in
der
Grube
When
spit
dripped
out
his
lip
Als
Spucke
aus
seiner
Lippe
tropfte
We
kicked
the
shit
out
his
click
Wir
haben
seine
Clique
fertiggemacht
And
not
one
of
us
got
arrested
Und
keiner
von
uns
wurde
verhaftet
While
half
the
fools
we
dusted
in
the
duel
Während
die
Hälfte
der
Idioten,
die
wir
im
Duell
abgewischt
haben
They
holdin'
in
the
cooler
clutchin'
swollen
medullas
Sie
halten
in
der
Kühlbox
fest,
umklammern
geschwollene
Medullas
When
we
rolled
into
the
school
the
next
day
Als
wir
am
nächsten
Tag
in
die
Schule
kamen
I
heard
my
friends
say
damn
son
you
served
they
ass
a
proper
chunk
Hörte
ich
meine
Freunde
sagen,
verdammt,
mein
Schatz,
du
hast
ihnen
ein
ordentliches
Stück
serviert
They
tried
to
play
you
but
you
got
the
punks
Sie
haben
versucht,
dich
reinzulegen,
aber
du
hast
die
Penner
gekriegt
I
told
'em
that's
right
Ich
sagte
ihnen,
das
stimmt
Boy
we
the
click
it
ain't
no
stoppin'
us
Mein
Schatz,
wir
sind
die
Clique,
niemand
kann
uns
aufhalten
But
that
was
back
in
the
days
Aber
das
war
damals
Now
these
bitch
ass,
actors
will
blaze
Jetzt
werden
diese
Mistkerle,
Schauspieler,
zündeln
They
roll
packin'
a
guage
Sie
rollen
mit
einer
Waffe
im
Gepäck
So
the
moral's
don't
fight
Also
ist
die
Moral,
kämpfe
nicht
I
won't
front
it
was
a
dope
night
Ich
werde
nicht
lügen,
es
war
eine
geile
Nacht
But
when
involved
wid
violence
ya
liable
to
get
ya
throat
sliced
Aber
wenn
man
in
Gewalt
verwickelt
ist,
kann
es
passieren,
dass
einem
die
Kehle
aufgeschlitzt
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Blackmer-hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.