Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
en
aquel
fondo
del
pozo
que
cavé
algún
día
И
на
том
дне
колодца,
что
я
выкопал
когда-то,
Había
una
persona
muriendo
en
su
lenta
agonía
Умирал
человек
в
медленной
агонии,
No
sé
su
nombre,
no
reconozco
su
rostro
Я
не
знаю
его
имени,
не
узнаю
его
лица,
Pero
es
el
monstruo
que
veo
todos
los
días
Но
это
монстр,
которого
я
вижу
каждый
день.
Partes
de
espejos
rotos
descansan
sobre
su
cuerpo
Осколки
разбитых
зеркал
лежат
на
его
теле,
Quemando
recuerdos,
flores
marchitan
Сжигая
воспоминания,
цветы
вянут,
Las
cosas
de
una
mala
vida
Вещи
из
плохой
жизни,
Ta
vez
de
dos
Может
быть,
из
двух,
Más
nudos
en
la
garganta
que
en
la
soga
de
un
suicida
Больше
узлов
в
горле,
чем
на
веревке
самоубийцы.
Plumas
de
cuervos
muertos
caen
como
hojas
secas
Перья
мертвых
воронов
падают,
как
сухие
листья,
Restos
de
quién
no
escapa
cuando
la
jaula
está
abierta
Останки
того,
кто
не
сбежал,
когда
клетка
открыта,
Frente
al
espejo
la
vida
nuestra
las
dos
caras
Перед
зеркалом
жизнь
наша
— две
стороны,
No
muere
quién
dispara,
muere
quien
falla
el
intento
Не
тот
умирает,
кто
стреляет,
а
тот,
кто
промахивается.
Y
yo
soy
el
intento
de
esa
persona
que
И
я
— попытка
того
человека,
которым
Me
imaginé
y
no
pude
ser
desde
hace
mucho
tiempo
Я
себя
представлял
и
которым
не
смог
стать
уже
давно,
No
sé
si
esta
es
la
realidad
o
sea
parte
de
un
cuento,
si
Не
знаю,
реальность
это
или
часть
сказки,
Porque
soy
el
reflejo
de
quién
no
soy
Ведь
я
— отражение
того,
кем
не
являюсь.
Y
en
aquel
fondo
del
pozo
que
cavé
algún
día
И
на
том
дне
колодца,
что
я
выкопал
когда-то,
Había
una
persona
muriendo
en
su
lenta
agonía
Умирал
человек
в
медленной
агонии,
No
sé
su
nombre,
no
reconozco
su
rostro
Я
не
знаю
его
имени,
не
узнаю
его
лица,
Pero
es
el
monstruo
que
veo
todos
los
días
Но
это
монстр,
которого
я
вижу
каждый
день.
Partes
de
espejos
rotos
descansan
sobre
su
cuerpo
Осколки
разбитых
зеркал
лежат
на
его
теле,
Quemando
recuerdos,
flores
marchitan
Сжигая
воспоминания,
цветы
вянут,
Las
cosas
de
una
mala
vida
Вещи
из
плохой
жизни,
Mas
bien
de
dos
Вернее,
из
двух,
Más
nudos
en
la
garganta
que
en
la
soga
de
un
suicida
Больше
узлов
в
горле,
чем
на
веревке
самоубийцы.
Plumas
de
cuervos
muertos
caen
como
hojas
secas
Перья
мертвых
воронов
падают,
как
сухие
листья,
Restos
de
quién
no
escapa
cuando
la
jaula
está
abierta
Останки
того,
кто
не
сбежал,
когда
клетка
открыта,
Frente
al
espejo
la
vida
nuestra
las
dos
caras
Перед
зеркалом
жизнь
наша
— две
стороны,
No
muere
quién
dispara,
muere
quien
falla
el
intento
Не
тот
умирает,
кто
стреляет,
а
тот,
кто
промахивается.
Y
yo
soy
el
intento
de
esa
persona
que
И
я
— попытка
того
человека,
которым
Me
imaginé
y
no
pude
ser
desde
hace
mucho
tiempo
Я
себя
представлял
и
которым
не
смог
стать
уже
давно,
No
sé
si
esta
es
la
realidad
o
sea
parte
de
un
cuento,
si
Не
знаю,
реальность
это
или
часть
сказки,
Porque
soy
el
reflejo
de
quién
no
soy
Ведь
я
— отражение
того,
кем
не
являюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.