Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando el Sol
Warten auf die Sonne
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Y
todo
estará
bien
Und
alles
wird
gut
Y
todo
va
a
estar
bien
Und
alles
wird
gut
sein
Cerrá
los
ojos
que
todo
va
a
estar
bien
Schließ
deine
Augen,
alles
wird
gut
sein
Rompe
las
cadenas
que
te
atan
Zerreiß
die
Ketten,
die
dich
fesseln
No
hay
paz
que
se
compare
a
lo
que
llaman
volar
Kein
Frieden
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
man
Fliegen
nennt
Y
ves
por
qué
el
pájaro
que
nace
en
jaula
Und
du
siehst,
warum
der
Vogel,
der
im
Käfig
geboren
wird
Ya
no
puede
contarte
aquello
que
llaman
volar
Dir
nicht
mehr
erzählen
kann,
was
man
Fliegen
nennt
Buscar
la
salida
no
es
de
cobarde
Den
Ausweg
zu
suchen
ist
nicht
feige
Espero
no
te
rescates
muy
tarde
Ich
hoffe,
du
rettest
dich
nicht
zu
spät
Si
es
otra
noche
más
en
la
que
no
podés
mirar
que
Wenn
es
wieder
eine
Nacht
ist,
in
der
du
nicht
sehen
kannst,
dass
Ni
en
tu
reflejo
lográs
encontrarte
Du
dich
nicht
einmal
in
deinem
Spiegelbild
findest
Vistiendo
de
lluvia,
esperando
el
sol
In
Regen
gekleidet,
auf
die
Sonne
wartend
No
encontrarás
la
solución
mirando
el
techo
Du
wirst
die
Lösung
nicht
finden,
indem
du
an
die
Decke
starrst
La
luz
del
faro
que
nunca
se
apagó
Das
Licht
des
Leuchtturms,
das
nie
erlosch
Guiará
tu
barco
hasta
la
isla
de
los
sueños
incompletos
Wird
dein
Schiff
zur
Insel
der
unerfüllten
Träume
führen
Cerrá
los
ojos
Schließ
deine
Augen
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Aunque
tu
corazón
no
hable
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
spricht
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Seguís
buscando
no
encontrarte
Du
suchst
weiter,
um
dich
nicht
zu
finden
Y
todo
estará
bien
Und
alles
wird
gut
Aunque
tu
corazón
no
hable
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
spricht
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Aunque
ya
nadie
pueda
escucharte
Auch
wenn
dich
niemand
mehr
hören
kann
No
pienses
en
guardar
tus
problemas
otra
vez
Denk
nicht
daran,
deine
Probleme
wieder
zu
verbergen
Aquella
estrella
brilla
mucho
más
que
el
oro
Dieser
Stern
leuchtet
viel
heller
als
Gold
La
llave
del
tesoro
vos
ya
la
conocés
Den
Schlüssel
zur
Schatzkiste
kennst
du
bereits
Para
romper
con
Um
zu
brechen
mit
Aquellas
cadenas
que
a
tus
pies
atan
Jenen
Ketten,
die
deine
Füße
fesseln
No
hay
paz
que
se
compare
a
lo
que
llaman
volar
Kein
Frieden
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
man
Fliegen
nennt
Y
ves
que
las
lágrimas
que
hoy
recorren
tu
cara
Und
du
siehst,
dass
die
Tränen,
die
heute
über
dein
Gesicht
laufen
Guardaban
más
poesía
que
un
texto
de
Verlaine
Mehr
Poesie
bargen
als
ein
Text
von
Verlaine
Tus
alas
no
conocen
la
paz
Deine
Flügel
kennen
keinen
Frieden
Sólo
conocen
la
verdad
de
todo
lo
que
reprimiste
Sie
kennen
nur
die
Wahrheit
all
dessen,
was
du
unterdrückt
hast
Y
ves
que
si
el
pájaro
se
niega
a
volar
Und
du
siehst,
wenn
der
Vogel
sich
weigert
zu
fliegen
Es
el
gusano
aquél
que
soñará
con
cielos
imposibles
Ist
es
jene
Raupe,
die
von
unmöglichen
Himmeln
träumen
wird
Cerrá
los
ojos
Schließ
deine
Augen
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Aunque
tu
corazón
no
hable
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
spricht
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Seguís
buscando
no
encontrarte
Du
suchst
weiter,
um
dich
nicht
zu
finden
Y
todo
estará
bien
Und
alles
wird
gut
Aunque
tu
corazón
no
hable
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
spricht
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Y
todo
estará
bien
Und
alles
wird
gut
Y
todo
estará
bien
Und
alles
wird
gut
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
Y
todo
va
a
estar
bien
Und
alles
wird
gut
sein
Cerrá
los
ojos
que
todo
va
a
estar
bien
Schließ
deine
Augen,
alles
wird
gut
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.