Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
dedo
abajo
de
Julio
César
cambiando
el
juego
Ich
bin
der
Daumen
nach
unten
von
Julius
Cäsar,
der
das
Spiel
verändert.
No
hay
fuego
en
esta
hoguera
que
calme
mi
dolor
Es
gibt
kein
Feuer
in
diesem
Scheiterhaufen,
das
meinen
Schmerz
lindert.
Hoy
voy
contando
los
días
para
matarme
como
Erizo
Heute
zähle
ich
die
Tage,
um
mich
wie
ein
Igel
umzubringen.
La
conciencia
de
Gandhi
en
cuerpo
esquizofrénico
Das
Gewissen
von
Gandhi
in
einem
schizophrenen
Körper.
Comparación
entre
vida
y
muerte
Vergleich
zwischen
Leben
und
Tod.
Contraste
de
rebelión
Kontrast
der
Rebellion.
La
anabasis
en
una
memoria
perdida
del
tiempo
Die
Anabasis
in
einer
verlorenen
Erinnerung
der
Zeit.
Hipocondríaco,
psicosomático
Hypochonder,
psychosomatisch.
Soy
ese
pálpito
onírico
en
Corazón
Delator
Ich
bin
dieser
traumhafte
Herzschlag
im
Verräterischen
Herzen.
Sudores
fríos
en
la
noche,
criado
en
la
tragedia
Kalte
Schweißausbrüche
in
der
Nacht,
aufgewachsen
in
der
Tragödie.
El
arma
de
mi
viejo
que
apunta
y
dicta
condena
Die
Waffe
meines
Vaters,
die
zielt
und
das
Urteil
diktiert.
La
lágrima
al
borde
del
vaso
escuchando
mis
penas
Die
Träne
am
Rande
des
Glases,
die
meinen
Kummer
anhört.
El
lápiz
contándome
lo
que
al
corazón
acoteja
Der
Bleistift,
der
mir
erzählt,
was
das
Herz
bedrückt.
El
lobo
que
termina
contando
la
moraleja
Der
Wolf,
der
am
Ende
die
Moral
erzählt.
Soy
el
pintor
vacío
cortando
su
propia
oreja
Ich
bin
der
leere
Maler,
der
sich
sein
eigenes
Ohr
abschneidet.
La
respuesta
a
la
eterna
duda
que
no
brinda
calma
Die
Antwort
auf
den
ewigen
Zweifel,
die
keine
Ruhe
bringt.
El
amo
de
mi
destino,
soy
el
capitán
de
mi
alma
Der
Herr
meines
Schicksals,
ich
bin
der
Kapitän
meiner
Seele.
No
hay
reset
Es
gibt
kein
Reset.
En
la
amargura
salta
la
duda
In
der
Bitterkeit
springt
der
Zweifel
auf.
Y
perfora
el
cora
como
daga
en
las
noches
duras
Und
durchbohrt
das
Herz
wie
ein
Dolch
in
den
harten
Nächten.
Procura
sanar
tu
locura,
aprendiz
de
Buda
Versuche,
deinen
Wahnsinn
zu
heilen,
du
Schülerin
Buddhas.
Raíces
magras
no
encajan
con
la
realidad
oscura
Dürre
Wurzeln
passen
nicht
zur
dunklen
Realität.
¿Y
a
dónde
vas
con
tanta
carga
arriba?
Und
wohin
gehst
du
mit
so
viel
Last,
meine
Liebe?
¿Buscando
la
paz?
Auf
der
Suche
nach
Frieden?
Tus
manos
sangran
sin
medida
Deine
Hände
bluten
unaufhörlich.
Mirá
tu
mapa
o
las
capas
de
tu
octava
vida
Schau
auf
deine
Karte
oder
die
Schichten
deines
achten
Lebens.
Guían
tu
calma
el
karma
y
la
verdad
divina
Dein
Karma
und
die
göttliche
Wahrheit
leiten
deine
Ruhe.
No
hay
reset
Es
gibt
kein
Reset.
En
la
amargura
salta
la
duda
In
der
Bitterkeit
springt
der
Zweifel
auf.
Y
perfora
el
cora
como
daga
en
las
noches
duras
Und
durchbohrt
das
Herz
wie
ein
Dolch
in
den
harten
Nächten.
Procura
sanar
tu
locura,
aprendiz
de
Buda
Versuche,
deinen
Wahnsinn
zu
heilen,
du
Schülerin
Buddhas.
Raíces
magras
no
encajan
con
la
realidad
oscura
Dürre
Wurzeln
passen
nicht
zur
dunklen
Realität.
¿Y
a
dónde
vas
con
tanta
carga
arriba?
Und
wohin
gehst
du
mit
so
viel
Last,
meine
Liebe?
¿Buscando
la
paz?
Auf
der
Suche
nach
Frieden?
Tus
manos
sangran
sin
medida
Deine
Hände
bluten
unaufhörlich.
Mirá
tu
mapa
o
las
capas
de
tu
octava
vida
Schau
auf
deine
Karte
oder
die
Schichten
deines
achten
Lebens.
Guían
tu
calma
el
karma
y
la
verdad
divina
Dein
Karma
und
die
göttliche
Wahrheit
leiten
deine
Ruhe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.