Virus - Caricia azul o si no soledad carmesí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Virus - Caricia azul o si no soledad carmesí




Caricia azul o si no soledad carmesí
Blue caress or otherwise crimson solitude
Nuestros cuerpos se confundieron
Our bodies became one
Junto al mar.
By the sea.
Tu piel era de arena, nena,
Your skin was like sand, baby,
Y no te pude encontrar...
And I couldn't find you...
Había luna en tus ojos... sí, sí!
There was moon in your eyes... yeah!
Sería por los anteojos... ha, ha!
Must have been because of the glasses... ha, ha!
El alba es de mermelada...
The dawn is made of jam...
¡Dame pan!
Give me bread!
Tus pies son de almohada, nena,
Your feet are like pillows, baby,
¡Qué calor!
How hot!
Tus caricias son azules,
Your caresses are blue,
¡Me manchás!
You stain me!
Mi pájaro estaba herido,
My bird was injured,
No quería volar.
It didn't want to fly.
Yo creo que era por el frío,
I think it was because of the cold,
Había un viento polar.
There was a polar wind.
Me refugié entre tus muslos de crista
I took refuge between your crystal thighs
Y comprobé que tenías todo normal.
And I checked that everything was normal with you.
Hay miel en tu terciopelo
There is honey in your velvet
¡Qué sabor!
What a flavor!
Tu amor es de espuma, nena!
Your love is like foam, baby!
Es jabón...
It is soap...
Mi niño estaba dormido,
My boy was asleep,
¡Despertá!
Wake up!
Mi canción de algodón,
My cotton song,
¡Soledad carmesí!
Crimson solitude!





Авторы: Federico Jose Moura, Roberto Enrique Jacoby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.