Текст и перевод песни Visco - Tempestade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tens
o
dom
no
teu
olhar
Du
hast
die
Gabe
in
deinem
Blick
Mas
sê
sincera,
vale
a
pena
Aber
sei
ehrlich,
lohnt
es
sich
Se
não
for
para
ficar,
eu
vou-me
embora
Wenn
es
nicht
für
immer
ist,
gehe
ich
Baby,
pensa
Baby,
denk
nach
Rosas
sobre
a
mesa
Rosen
auf
dem
Tisch
Só
compensa
se
for
dessa
Es
lohnt
sich
nur,
wenn
es
so
ist
Se
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Passamos
essa
estranheza
Überwinden
wir
diese
Fremdheit
Cama
amarrotada
Zerknittertes
Bett
Meio
sozinha,
será
que
vai
dar?
Halb
leer,
wird
es
klappen?
Eu
ligo,
não
atendes,
não
queres
alinhar
Ich
rufe
an,
du
nimmst
nicht
ab,
willst
nicht
mitmachen
Eu
vou
ficar
aqui
até
o
Sol
brilhar
Ich
bleibe
hier,
bis
die
Sonne
scheint
Mas
se
passar
os
dias,
baby,
juro,
já
não
dá
Aber
wenn
Tage
vergehen,
Baby,
schwöre
ich,
geht
es
nicht
mehr
Já
não
dá
(já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(geht
nicht
mehr)
Já
não
dá
(já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(geht
nicht
mehr)
Já
não
dá
(baby,
já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(Baby,
geht
nicht
mehr)
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa,
ay
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht,
ay
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo
Unsere
Sache
ist
alt
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
(Quando
a
tempestade
passa)
(Wenn
der
Sturm
vorüberzieht)
Olha
para
nós
no
meio
da
chuva,
no
verão
Sieh
uns
an,
mitten
im
Regen,
im
Sommer
Eu
'tou
nas
nuvens
desde
que
as
curvas
Ich
bin
auf
Wolke
sieben,
seit
deine
Kurven
Me
meteram
em
contramão
Mich
auf
die
Gegenfahrbahn
brachten
Eu
olho
pa'
ti
e
vejo
o
mesmo
Ich
sehe
dich
an
und
sehe
dasselbe
Desde
o
primeiro
colchão
Seit
der
ersten
Matratze
Se
for
pa'
passar
essa
chuva
Wenn
es
darum
geht,
diesen
Regen
zu
überstehen
A
gente
junta,
dá
a
mão,
lembra-te
Wir
halten
zusammen,
reichen
uns
die
Hand,
erinnere
dich
É
que
eu
não
sei
se
é
uma
miragem
Ich
weiß
nicht,
ob
es
eine
Fata
Morgana
ist
Mas
eu
acredito
Aber
ich
glaube
daran
Eu
ainda
vejo
essa
tatto
Ich
sehe
immer
noch
dieses
Tattoo
A
dar
uns
voos
comigo
Mit
mir
fliegen
Bora
trilhar
esse
futuro
Lass
uns
diese
Zukunft
beschreiten
E
cagar
no
perigo
Und
auf
die
Gefahr
pfeifen
Que
esses
sinais
dão
previsões
Diese
Zeichen
sagen
voraus
Que
o
céu
vem
limpo
Dass
der
Himmel
klar
wird
Cama
amarrotada
Zerknittertes
Bett
Meio
sozinha,
será
que
vai
dar?
Halb
leer,
wird
es
klappen?
Ligo,
não
atendes,
não
queres
alinhar
Ich
rufe
an,
du
gehst
nicht
ran,
willst
nicht
mitziehen.
Eu
vou
ficar
aqui
até
o
Sol
brilhar
Ich
bleibe
hier,
bis
die
Sonne
scheint
Mas
se
passar
os
dias,
baby,
juro
já
não
dá
Aber
wenn
Tage
vergehen,
Baby,
ich
schwöre,
es
geht
nicht
mehr
Já
não
dá
(já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(geht
nicht
mehr)
Já
não
dá
(já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(geht
nicht
mehr)
Já
não
dá
(baby,
já
não
dá)
Geht
nicht
mehr
(Baby,
geht
nicht
mehr)
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa,
ay
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht,
ay
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo
Unsere
Sache
ist
alt
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
(Quando
a
tempestade
passa)
(Wenn
der
Sturm
vorüberzieht)
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa,
ay
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht,
ay
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo
Unsere
Sache
ist
alt
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
Faço
essas
pazes
contigo
Versöhne
ich
mich
mit
dir
O
nosso
mambo
é
antigo,
só
te
digo
Unsere
Sache
ist
alt,
ich
sag
dir
nur
Quando
a
tempestade
passa
Wenn
der
Sturm
vorüberzieht
(Quando
a
tempestade
passa)
(Wenn
der
Sturm
vorüberzieht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Visco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.