Visco - Tempestade - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Visco - Tempestade




Tempestade
Sturm
Tens o dom no teu olhar
Du hast die Gabe in deinem Blick
Mas sincera, vale a pena
Aber sei ehrlich, lohnt es sich
Se não for para ficar, eu vou-me embora
Wenn es nicht für immer ist, gehe ich
Baby, pensa
Baby, denk nach
Rosas sobre a mesa
Rosen auf dem Tisch
compensa se for dessa
Es lohnt sich nur, wenn es so ist
Se a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Passamos essa estranheza
Überwinden wir diese Fremdheit
Cama amarrotada
Zerknittertes Bett
Meio sozinha, será que vai dar?
Halb leer, wird es klappen?
Eu ligo, não atendes, não queres alinhar
Ich rufe an, du nimmst nicht ab, willst nicht mitmachen
Eu vou ficar aqui até o Sol brilhar
Ich bleibe hier, bis die Sonne scheint
Mas se passar os dias, baby, juro, não
Aber wenn Tage vergehen, Baby, schwöre ich, geht es nicht mehr
não (já não dá)
Geht nicht mehr (geht nicht mehr)
não (já não dá)
Geht nicht mehr (geht nicht mehr)
não (baby, não dá)
Geht nicht mehr (Baby, geht nicht mehr)
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa, ay
Wenn der Sturm vorüberzieht, ay
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo
Unsere Sache ist alt
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
(Quando a tempestade passa)
(Wenn der Sturm vorüberzieht)
Olha para nós no meio da chuva, no verão
Sieh uns an, mitten im Regen, im Sommer
Eu 'tou nas nuvens desde que as curvas
Ich bin auf Wolke sieben, seit deine Kurven
Me meteram em contramão
Mich auf die Gegenfahrbahn brachten
Eu olho pa' ti e vejo o mesmo
Ich sehe dich an und sehe dasselbe
Desde o primeiro colchão
Seit der ersten Matratze
Se for pa' passar essa chuva
Wenn es darum geht, diesen Regen zu überstehen
A gente junta, a mão, lembra-te
Wir halten zusammen, reichen uns die Hand, erinnere dich
É que eu não sei se é uma miragem
Ich weiß nicht, ob es eine Fata Morgana ist
Mas eu acredito
Aber ich glaube daran
Eu ainda vejo essa tatto
Ich sehe immer noch dieses Tattoo
A dar uns voos comigo
Mit mir fliegen
Bora trilhar esse futuro
Lass uns diese Zukunft beschreiten
E cagar no perigo
Und auf die Gefahr pfeifen
Que esses sinais dão previsões
Diese Zeichen sagen voraus
Que o céu vem limpo
Dass der Himmel klar wird
Cama amarrotada
Zerknittertes Bett
Meio sozinha, será que vai dar?
Halb leer, wird es klappen?
Ligo, não atendes, não queres alinhar
Ich rufe an, du gehst nicht ran, willst nicht mitziehen.
Eu vou ficar aqui até o Sol brilhar
Ich bleibe hier, bis die Sonne scheint
Mas se passar os dias, baby, juro não
Aber wenn Tage vergehen, Baby, ich schwöre, es geht nicht mehr
não (já não dá)
Geht nicht mehr (geht nicht mehr)
não (já não dá)
Geht nicht mehr (geht nicht mehr)
não (baby, não dá)
Geht nicht mehr (Baby, geht nicht mehr)
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa, ay
Wenn der Sturm vorüberzieht, ay
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo
Unsere Sache ist alt
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
(Quando a tempestade passa)
(Wenn der Sturm vorüberzieht)
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa, ay
Wenn der Sturm vorüberzieht, ay
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo
Unsere Sache ist alt
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
Faço essas pazes contigo
Versöhne ich mich mit dir
O nosso mambo é antigo, te digo
Unsere Sache ist alt, ich sag dir nur
Quando a tempestade passa
Wenn der Sturm vorüberzieht
(Quando a tempestade passa)
(Wenn der Sturm vorüberzieht)





Авторы: Visco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.