Текст и перевод песни Visco - Última Festa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
passa
rápido
vai
com
pressa
Das
Leben
vergeht
schnell,
es
hat
Eile
Há
anos
que
pergunto
se
é
justo
ou
um
ajusto
Seit
Jahren
frage
ich
mich,
ob
es
gerecht
ist
oder
nur
eine
Anpassung
Mas
é
trip
discoteca,
bilhete
tá
no
bolso
Aber
es
ist
ein
Trip,
Disco,
die
Eintrittskarte
ist
in
der
Tasche
Vou
de
fones
com
bom
gosto
Ich
gehe
mit
Kopfhörern
und
gutem
Geschmack
Objetivo
é
sempre
a
meta
Das
Ziel
ist
immer
das
Wichtigste
Mas,
se
não
chegar
lá
Aber,
wenn
ich
es
nicht
schaffe
Diz
lhes
que
amei
estar
cá
Sag
ihnen,
dass
ich
es
geliebt
habe,
hier
zu
sein
Como
a
última
festa
(mas
não)
Wie
auf
der
letzten
Party
(aber
nein)
Não
é
a
última
festa
Es
ist
nicht
die
letzte
Party
Não
é
a
última
festa
Es
ist
nicht
die
letzte
Party
Não
deixes
a
pista
Verlass
die
Tanzfläche
nicht
A
última
dança
Der
letzte
Tanz
Tem
de
ser
a
peça
Muss
das
Stück
sein
Nós
temos
a
coroa
Wir
haben
die
Krone
Tu
tens
o
teu
palco
Du
hast
deine
Bühne
Mostra-me
a
tua
meta
(não,
ah,
ah,
ah)
Zeig
mir
dein
Ziel
(nein,
ah,
ah,
ah)
Não
é
a
última
festa
Es
ist
nicht
die
letzte
Party
Meu
primo
disse
puto
cresce
Mein
Cousin
sagte,
Junge,
werde
erwachsen
Hoje
eu
agradeço
como
tudo
Heute
danke
ich
für
alles
Como
junto
de
quеm
mexe
no
meu
fundo
Wie
ich
mit
denen
zusammen
bin,
die
mein
Innerstes
berühren
E
mе
faz
ter
um
rumo
mesmo
sem
cash
Und
mir
eine
Richtung
geben,
auch
ohne
Geld
Nada
é
certo
isso
é
certo,
é
um
acento
só
Nichts
ist
sicher,
das
ist
sicher,
es
ist
nur
ein
Akzent
Nada
de
à
vontades
no
acento
solo
Keine
Bequemlichkeiten
im
Solo-Akzent
Eu
vejo
uma
vida
desde
que
essa
barriga
Ich
sehe
ein
Leben,
seit
dieser
Bauch
Me
deu
umas
batidas
pra
sair
com
a
genica
Mir
ein
paar
Schläge
gab,
um
mit
der
Energie
herauszukommen
De
pisar
no
solo
Den
Boden
zu
betreten
Vê
o
puto
já
com
dicas,
mano
Sieh
den
Jungen
schon
mit
Tipps,
Mann
Seis
anos
tou
na
via
Seit
sechs
Jahren
bin
ich
unterwegs
Pra
mostrar
à
minha
fam
Um
meiner
Familie
zu
zeigen
Que
esse
puto
tá
com
dicas
mano
Dass
dieser
Junge
Tipps
hat,
Mann
A
montar
esse
espetáculo
Um
diese
Show
aufzubauen
Pra
subir
ao
palco
hoje
Um
heute
auf
die
Bühne
zu
gehen
Pra
mostrar
à
minha
gente
Um
meinen
Leuten
zu
zeigen
Que
esse
foi
o
plano
Dass
das
der
Plan
war
Agradeço
ao
Alentejo
Ich
danke
Alentejo
A
Cascais,
a
Madrid
Cascais,
Madrid
A
Oeiras,
e
a
Luanda,
e
a
UK
Oeiras,
Luanda
und
UK
Pelo
o
abrigo
eu
não
sei
quanto
vivo
Für
die
Zuflucht,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
lebe
Mas
eu
vou
aproveitar
Aber
ich
werde
es
genießen
Enquanto
existo
e
respiro
hoje
Solange
ich
existiere
und
atme,
heute
Mas
eu
não
vou
esperar
que
vivam
por
mim
Aber
ich
werde
nicht
warten,
dass
andere
für
mich
leben
Tu
vai
te
orientando
e
dando
a
mão
Du
orientiere
dich
und
reiche
deine
Hand
A
quem
amas
pra
não
seres
refém
Denen,
die
du
liebst,
um
nicht
zum
Geisel
De
uma
vela
acesa
no
fim
Einer
brennenden
Kerze
am
Ende
zu
werden
Que
a
dor
é
pra
sempre
e
senti-la
é
estar
vivo
Denn
der
Schmerz
ist
für
immer
und
ihn
zu
fühlen
bedeutet,
am
Leben
zu
sein
Nem
tudo
é
para
sempre,
isso
é
o
que
eu
te
digo
Nicht
alles
ist
für
immer,
das
sage
ich
dir
Aproveita
a
jornada
isso
é
que
seres
rico
Genieße
die
Reise,
das
ist
Reichtum
Pra
teres
uma
vida
recheada
de
brilho
Um
ein
Leben
voller
Glanz
zu
haben
Brilho
é
ver
os
vídeos
de
puto
a
graúdo
Glanz
ist,
die
Videos
von
klein
auf
bis
groß
zu
sehen
Saudade
é
relembrar
mesmo
que
tudo
mude
Sehnsucht
ist,
sich
zu
erinnern,
auch
wenn
sich
alles
ändert
Tu
vais
sentir
o
mesmo
quando
fechares
a
cortina
Du
wirst
dasselbe
fühlen,
wenn
du
den
Vorhang
schließt
E
disseres
adeus
à
vida
tens
mais
uns
segundos
Und
dich
vom
Leben
verabschiedest,
du
hast
noch
ein
paar
Sekunden
Aqui
não
há
maratonas,
há
sprints
Hier
gibt
es
keine
Marathons,
sondern
Sprints
E
quando
sentires
a
brisa
na
corrida
vai
sorrindo
Und
wenn
du
die
Brise
im
Lauf
spürst,
lächle
Que
a
vida
é
uma
canção,
o
início
é
o
embalar
Denn
das
Leben
ist
ein
Lied,
der
Anfang
ist
das
Wiegenlied
Mas
vai
subindo
Aber
es
steigt
an
Saudade
é
a
sensação
de
dever
comprido
Sehnsucht
ist
das
Gefühl
der
erfüllten
Pflicht
Já
tou
a
ver
os
copos
e
as
malhas
Ich
sehe
schon
die
Gläser
und
die
Beats
Nós
sempre
fomos
corpos
que
sonham
Wir
waren
immer
Körper,
die
träumen
Até
a
voz
a
dizer
recolha
Bis
die
Stimme
zum
Aufbruch
ruft
Eu
quero
fazer
uma
história
Ich
möchte
eine
Geschichte
schreiben
Já
tou
a
ver
os
copos
e
as
malhas
Ich
sehe
schon
die
Gläser
und
die
Beats
Nós
sempre
fomos
corpos
que
sonham
Wir
waren
immer
Körper,
die
träumen
Até
a
voz
a
dizer
recolha
Bis
die
Stimme
zum
Aufbruch
ruft
Eu
quero
fazer
uma
história
Ich
möchte
eine
Geschichte
schreiben
Mas
eu
não
vou
esperar
que
vivam
por
mim
Aber
ich
werde
nicht
warten,
dass
andere
für
mich
leben
Tu
vai
te
orientando
e
dando
a
mão
Du
orientiere
dich
und
reiche
deine
Hand
A
quem
amas
pra
não
seres
refém
Denen,
die
du
liebst,
um
nicht
zur
Geisel
De
uma
vela
acesa
no
fim
Einer
brennenden
Kerze
am
Ende
zu
werden
Que
a
dor
é
pra
sempre
e
senti
lá
é
estar
vivo
Denn
der
Schmerz
ist
für
immer
und
ihn
zu
fühlen,
bedeutet
am
Leben
zu
sein
Nem
tudo
é
para
sempre,
isso
é
o
que
eu
te
digo
Nicht
alles
ist
für
immer,
das
sage
ich
dir
Aproveita
a
jornada
isso
é
que
seres
rico
Genieße
die
Reise,
das
bedeutet,
reich
zu
sein
Pra
teres
uma
vida
recheada
de
brilho
Um
ein
Leben
voller
Glanz
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayob J.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.