Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Aashiqui Hai
Du bist die Leidenschaft
Too
hai
aasamaan
mein,
teri
ye
zameen
hai
Du
bist
der
Himmel,
dein
ist
diese
Erde
Too
jo
hai
to
saba
kuch
hai,
naa
koyi
kamee
hai
Wenn
du
da
bist,
ist
alles
da,
es
fehlt
an
nichts
Too
hai
aasamaan
mein,
teri
ye
zameen
hai
Du
bist
der
Himmel,
dein
ist
diese
Erde
Too
jo
hai
to
saba
kuch
hai,
naa
koyi
kamee
hai
Wenn
du
da
bist,
ist
alles
da,
es
fehlt
an
nichts
Too
hee
dil
hai,
too
hee
jaan
bhee
hai
Du
allein
bist
das
Herz,
du
bist
auch
das
Leben
Too
khushii
hai,
aasraa
bhee
hai
Du
bist
Glück,
bist
auch
Zuflucht
Teri
chaahat
zindagi
hai
Deine
Liebe
ist
das
Leben
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft
Too
hee
dil
hai,
too
hee
jaan
bhee
hai
Du
allein
bist
das
Herz,
du
bist
auch
das
Leben
Too
khushii
hai,
aasraa
bhee
hai
Du
bist
Glück,
bist
auch
Zuflucht
Teri
chaahat
zindagi
hai
Deine
Liebe
ist
das
Leben
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft
Pyaar
mein
hee
dhoondta
hoon
In
der
Liebe
suche
ich
dich
nur
Pyaar
se
hee
puujata
hoon
tuje
Mit
Liebe
verehre
ich
dich
(pyaar
mein
hee
dhundte
hain)
(In
der
Liebe
suchen
wir
dich)
(pyaar
se
hee
puujate
hain
tuje)
(Mit
Liebe
verehren
wir
dich)
Tera
cheharaa
roshni
hai
Dein
Gesicht
ist
Licht
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft
Too
hai
aasamaan
mein
(aasamaan),
teri
ye
zameen
hai
Du
bist
der
Himmel
(Himmel),
dein
ist
diese
Erde
Too
jo
hai
to
saba
kuch
hai,
naa
koyi
kamee
hai
Wenn
du
da
bist,
ist
alles
da,
es
fehlt
an
nichts
Too
hee
dil
hai
(too
hee
dil
hai),
too
hee
jaan
bhee
hai
Du
allein
bist
das
Herz
(Du
bist
das
Herz),
du
bist
auch
das
Leben
Too
khushii
hai
(too
khushii
hai),
aasraa
bhee
hai
Du
bist
Glück
(Du
bist
Glück),
bist
auch
Zuflucht
Teri
chaahat
zindagi
hai
Deine
Liebe
ist
das
Leben
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft,
du
bist
Leidenschaft
Har
safar
mein,
har
nazar
mein
Auf
jeder
Reise,
in
jedem
Blick
Har
sahar
mein
dekhtaa
hoon
tuje
In
jeder
Morgendämmerung
sehe
ich
dich
Har
safar
mein,
har
nazar
mein
Auf
jeder
Reise,
in
jedem
Blick
(har
sahar
mein
dekhte
hain
tuje)
(In
jeder
Morgendämmerung
sehen
wir
dich)
Pyaar
hai
jo,
too
vahee
hai
Was
Liebe
ist,
genau
das
bist
du
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft
Too
hai
aasamaan
mein
(aasamaan),
teri
ye
zameen
hai
Du
bist
der
Himmel
(Himmel),
dein
ist
diese
Erde
Too
jo
hai
to
saba
kuch
hai,
naa
koyi
kamee
hai
Wenn
du
da
bist,
ist
alles
da,
es
fehlt
an
nichts
Too
hee
dil
hai
(too
hee
dil
hai)
Du
allein
bist
das
Herz
(Du
bist
das
Herz)
Too
hee
jaan
bhee
hai
(too
hee
jaan
bhee
hai)
Du
bist
auch
das
Leben
(Du
bist
auch
das
Leben)
Too
khushii
hai
(too
khushii
hai),
aasraa
bhee
hai
Du
bist
Glück
(Du
bist
Glück),
bist
auch
Zuflucht
Teri
chaahat
zindagi
hai
Deine
Liebe
ist
das
Leben
Too
mohabbat,
too
aashiqui
hai,
too
aashiqui
hai
Du
bist
Liebe,
du
bist
Leidenschaft,
du
bist
Leidenschaft
Too
aashiqui
hai
(too
aashiqui,
roshni,
zindagi)
Du
bist
Leidenschaft
(Du
Leidenschaft,
Licht,
Leben)
Too
aashiqui
hai
(too
aashiqui,
roshni,
zindagi)
Du
bist
Leidenschaft
(Du
Leidenschaft,
Licht,
Leben)
Too
aashiqui
hai
(too
aashiqui,
roshni,
zindagi)
Du
bist
Leidenschaft
(Du
Leidenschaft,
Licht,
Leben)
Too
aashiqui
hai
(too
aashiqui,
roshni,
zindagi)
Du
bist
Leidenschaft
(Du
Leidenschaft,
Licht,
Leben)
Too
aashiqui
hai
(too
aashiqui,
roshni,
zindagi)
Du
bist
Leidenschaft
(Du
Leidenschaft,
Licht,
Leben)
Too
aashiqui
hai
Du
bist
Leidenschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.