Visionaries - Put It Together - перевод текста песни на немецкий

Put It Together - Visionariesперевод на немецкий




Put It Together
Füg es zusammen
Since '95?
Seit '95?
That's 1995 some of y'all aren't even 19
Das ist 1995, manche von euch sind nicht mal 19
It's okay though the uncles are here
Ist aber okay, die Onkel sind hier
Aye that blessed love sound exists
Aye, dieser gesegnete Liebessound existiert
Thank God for the Beat Junkies
Gott sei Dank für die Beat Junkies
And thank God for the Visionaries
Und Gott sei Dank für die Visionaries
Appreciate that shit, come on
Schätzt diesen Scheiß, kommt schon
If you know what time it is timeless
Wenn du weißt, wie spät es ist, zeitlos
Minus the mindless regardless of your vices
Minus die Gedankenlosen, ungeachtet deiner Laster
Glued to your devices it's that non-divisive
An deine Geräte geklebt, es ist das nicht-spaltende
Close your eyes to show you where your eyes is
Schließ deine Augen, um dir zu zeigen, wo deine Augen sind
It's the highsmen, not that weird science
Es sind die Höhenflieger, nicht diese seltsame Wissenschaft
But he don't even have a license
Aber er hat nicht mal einen Führerschein
When he's driving through this crisis
Wenn er durch diese Krise fährt
High risk pilots navigating through eyelids
Hochrisiko-Piloten, die durch Augenlider navigieren
It was written even though he freestyled it
Es war geschrieben, obwohl er es gefreestylt hat
Spit what you want and get what you intend
Spuck aus, was du willst, und bekomm, was du beabsichtigst
Channel your energy to see what you invent
Kanalisiere deine Energie, um zu sehen, was du erfindest
Mansions to tent cities bring intensity
Von Villen zu Zeltstädten, bring Intensität
With intent to love immensely
Mit der Absicht, unermesslich zu lieben
Hence we represent that never-ending story
Daher repräsentieren wir diese unendliche Geschichte
Of the glory embedded in our cores
Des Ruhms, der in unseren Kernen eingebettet ist
It's all been said and done before thought I was done before
Es wurde alles schon gesagt und getan, dachte, ich wäre schon fertig gewesen
Until I realized that we are still the ones for sure
Bis ich erkannte, dass wir definitiv immer noch die Richtigen sind
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
It's that calm before the storm
Es ist diese Ruhe vor dem Sturm
Born with an excellent view of the norm
Geboren mit einem exzellenten Blick auf die Norm
A thick skin to be worn in these
Eine dicke Haut, die in diesen
Times of non rhyming capabilities
Zeiten ohne Reimfähigkeiten zu tragen ist
Our teachers would've never let these
Unsere Lehrer hätten diese
Half steppers in these facilities
Halbherzigen niemals in diese Einrichtungen gelassen
No apologies needed always speak how you feel
Keine Entschuldigungen nötig, sag immer, wie du dich fühlst
Stay true what you do the definition of real
Bleib dem treu, was du tust, die Definition von echt
Redefining appeal opposite of dumbing down
Appeal neu definieren, das Gegenteil von Verdummung
The fact you learned something new makes a smile and not a frown
Die Tatsache, dass du etwas Neues gelernt hast, zaubert ein Lächeln und kein Stirnrunzeln
It's the way we get-down a James Brown kind of function
Es ist die Art, wie wir abgehen, eine James Brown Art von Veranstaltung
Talk about it be about it just do something
Rede drüber, sei drüber, tu einfach was
Yeah the universal language thru the vehicle of music
Yeah, die universelle Sprache durch das Vehikel der Musik
A vibration felt our ancestors use to use it
Eine Vibration, die gefühlt wird, unsere Vorfahren nutzten sie
Walk for miles in the sun work an all day shift
Meilenweit in der Sonne laufen, eine Ganztagsschicht arbeiten
But if u workin in rhythm then a job ain't shit
Aber wenn du im Rhythmus arbeitest, ist ein Job kein Scheiß
Walk for miles in the sun work an all day shift
Meilenweit in der Sonne laufen, eine Ganztagsschicht arbeiten
But if u workin in rhythm then a job ain't shit
Aber wenn du im Rhythmus arbeitest, ist ein Job kein Scheiß
Let me spit this inventory not for the fame & the glory
Lass mich dieses Inventar ausspucken, nicht für Ruhm & Ehre
Put the fire out silence the category
Lösch das Feuer, bring die Kategorie zum Schweigen
Any concert America's so gory
Jedes Konzert, Amerika ist so blutig
Rap ain't the cause for violence, end of story
Rap ist nicht die Ursache für Gewalt, Ende der Geschichte
Separate the separatist limb by limb
Trenne den Separatisten Glied für Glied
Arm, Leg, Leg, Armming Hammer, bimb!
Arm, Bein, Bein, Arm und Hammer, bimb!
Skim the fat from the the brim of the hat
Schöpfe das Fett vom Hutrand ab
We're different in fact we're all the same when we say that
Wir sind anders, tatsächlich sind wir alle gleich, wenn wir das sagen
Deflated the bubble, never had to make it pop
Die Blase entleert, mussten sie nie zum Platzen bringen
Get your face landscaped leave enough on top
Lass dein Gesicht gestalten, lass oben genug übrig
Braaaaat! Fuck what you thought
Braaaaat! Scheiß drauf, was du dachtest
Unless it's that good vibe be what you taught
Es sei denn, es ist dieser gute Vibe, sei das, was dir beigebracht wurde
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
It's 2020 we still trying to solve these jigsaws
Es ist 2020, wir versuchen immer noch, diese Puzzles zu lösen
3 years ago the doctor cut off my leg with a jigsaw
Vor 3 Jahren hat der Arzt mein Bein mit einer Stichsäge abgeschnitten
And I'm still here trying to carry you up these hills in a rickshaw
Und ich bin immer noch hier und versuche, dich diese Hügel in einer Rikscha hochzutragen
It took the cops to kill Nipsey for you to make it to Crenshaw
Es brauchte die Cops, um Nipsey zu töten, damit du es nach Crenshaw schaffst
Avenge his death by having knowledge of self and then some
Räche seinen Tod, indem du Selbsterkenntnis hast und noch mehr
Ignorant rappers are holding your soul for ransom
Ignorante Rapper halten deine Seele als Lösegeld gefangen
Enough to make you wanna go vegan with all the carnage
Genug, um dich bei all dem Gemetzel vegan werden zu lassen
I feel dead inside like all the DJs eyes that love good music
Ich fühle mich innerlich tot, wie die Augen all der DJs, die gute Musik lieben
And are forced to play all that garbage
Und gezwungen sind, all diesen Müll zu spielen
By time we admit to ourselves that we've been set up
Bis wir uns eingestehen, dass man uns reingelegt hat
Our love is stronger than your hate we have no time to let up
Unsere Liebe ist stärker als dein Hass, wir haben keine Zeit nachzulassen
Fans always ask me why the Visionaries couldn't put it together
Fans fragen mich immer, warum die Visionaries es nicht zusammenbringen konnten
And be as big as Kendrick maybe it's being an independent
Und so groß wie Kendrick sein, vielleicht liegt es daran, unabhängig zu sein
And maybe it's that bullshit I tell them that we don't have to be
Und vielleicht ist es dieser Bullshit, ich sage ihnen, dass wir nicht sein müssen
Logic or Russ cuz we're just us
Logic oder Russ, denn wir sind einfach wir
Creating with my bredren again
Wieder mit meinen Brüdern kreieren
No preference pens it's all digital print
Keine bevorzugten Stifte, es ist alles digitaler Druck
Phones & laptops no loose leafs
Handys & Laptops, keine losen Blätter
Sitting in the corner thumbing out heat
In der Ecke sitzend, Hitze raustippend
But it's still that original blend friends to brothers
Aber es ist immer noch diese originale Mischung, Freunde zu Brüdern
Breaking the trends since the begin
Die Trends brechen seit dem Anfang
Just when we're thinking about money, cars and cribs
Gerade als wir an Geld, Autos und Häuser denken
Some got to raising youth the best thing that we did
Manche begannen, Jugend aufzuziehen, das Beste, was wir taten
Lil Mama Trinity oldest of the younger kids
Lil Mama Trinity, die Älteste der jüngeren Kinder
3 of them grown Miguelito Momo and Sprig
3 von ihnen erwachsen, Miguelito, Momo und Sprig
The life i live now is for my wife I give shouts to my children
Das Leben, das ich jetzt lebe, ist für meine Frau, ich grüße meine Kinder
Elvis has left the building to them now
Elvis hat das Gebäude jetzt ihnen überlassen
After instilling the memoirs of all the grimoires
Nachdem ich die Memoiren aller Grimoires eingeflößt habe
Zen's out travel in the wind bow to nothing but my Original Sin
Zen ist raus, reise im Wind, verneige mich vor nichts außer meiner Ursünde
How's the weather in SoCal my new locale
Wie ist das Wetter in SoCal, meinem neuen Standort
Top of the mountain read the profile
Oben auf dem Berg, lies das Profil
Show up at your Smoke Out smoked out
Tauchen bei deinem Smoke Out auf, zugekifft
Step on stage, calm infect the onlookers like napalm
Betrete die Bühne, ruhig, infiziere die Zuschauer wie Napalm
With a bass thump they come to face one
Mit einem Bass-Schlag kommen sie, um einem gegenüberzutreten
And then i'm done the sun sets
Und dann bin ich fertig, die Sonne geht unter
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Put it together now
Füg es zusammen jetzt
Another Beat Junkie sureshot
Ein weiterer Beat Junkie Volltreffer





Авторы: Alejandro Ocana, Daniel De Vera Reyes, Dontez Hood, James A Kelly, Kikuo Nishi, Nazareth Nirza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.