Visionaries - Self Sufficient - перевод текста песни на немецкий

Self Sufficient - Visionariesперевод на немецкий




Self Sufficient
Selbstversorgend
(Cause it's better to have money and not to need it
(Denn es ist besser, Geld zu haben und es nicht zu brauchen
Than to need it and not to have it
Als es zu brauchen und nicht zu haben
And there's a good place in this world for money, yes sirie
Und es gibt einen guten Platz auf dieser Welt für Geld, jawohl
And I know where it is, it's right here in my pocket
Und ich weiß, wo der ist, er ist genau hier in meiner Tasche
- Hey, gimme some
- Hey, gib mir was ab
- You're talkin' just like a pimp
- Du redest ja wie ein Zuhälter
...
...
- Answer him, answer him
- Antworte ihm, antworte ihm
- I don't get mad at people like that
- Ich werde bei solchen Leuten nicht wütend
You know why? Cause he's a revolutionary)
Weißt du warum? Weil er ein Revolutionär ist)
[ VERSE 1: Key-Kool (patterned after Ice Cube's "Gangsta Gangsta" verse) ]
[ STROPHE 1: Key-Kool (im Stil von Ice Cubes "Gangsta Gangsta"-Strophe) ]
Here's a little somethin' 'bout a MC like me
Hier ist was Kleines über einen MC wie mich
Dropped "Kozmonautz" and "Galleries" independently
Hab "Kozmonautz" und "Galleries" unabhängig veröffentlicht
Key-Kool, I likes to say
Key-Kool, ich sag gern
That I'm a fresh lyricist from around the way
Dass ich ein fresher Lyriker von hier bin
Since I was a youth, a straight b-boy
Seit meiner Jugend, ein echter B-Boy
Now I'm takin' out all the sucker decoys
Jetzt schalte ich all die Sucker-Lockvögel aus
Flippin' a rhyme or two, that's what the hell I do
Ein, zwei Reime raushauen, das ist verdammt nochmal, was ich tu
You don't like how I'm livin', well (*scratch*) you
Dir gefällt nicht, wie ich lebe, na dann (*scratch*) dich
This is hip-hop and I'm in it
Das ist Hip-Hop und ich bin mittendrin
My man Rhett will cut you up in a minute
Mein Kumpel Rhett zerlegt dich in einer Minute
With a cut, stab, crab, flare so (funky)
Mit 'nem Cut, Stab, Crab, Flare so (funky)
And then he claims his crew the Beat Junkies
Und dann nennt er seine Crew die Beat Junkies
Everywhere we go they say (damn)
Überall wo wir hinkommen, sagen sie (verdammt)
Visionaries is (*scratch*) up the program
Visionaries mischen (*scratch*) das Programm auf
And then you realize that we all care
Und dann merkst du, dass wir uns alle kümmern
For those who just don't know we're throwin' V's in the air
Für die, die es nicht wissen, wir werfen V's in die Luft
And keep makin' straight up (sh...)
Und machen weiter astreinen (Sh...)
Does it look like I have to make a hit?
Sieht es so aus, als müsste ich einen Hit machen?
To a major label that wanna sign me
Für ein Major-Label, das mich unter Vertrag nehmen will
Rap ain't nothin' but a way to make money
Rap ist nichts weiter als ein Weg, um Geld zu machen
But I'm the type of MC that's built to last
Aber ich bin der Typ MC, der für die Ewigkeit gebaut ist
If you wanna pimp me I put my foot in your ass
Wenn du mich zum Stricher machen willst, trete ich dir in den Arsch
See, I don't give a (*scratch*) how many records you're sellin'
Siehst du, es ist mir (*scratch*) egal, wie viele Platten du verkaufst
Yo, what the (*scratch*) are they yellin?
Yo, was zum (*scratch*) schreien die da?
Make money money, make money money money
Mach Geld Geld, mach Geld Geld Geld
Make money money, make money money money
Mach Geld Geld, mach Geld Geld Geld
(*Rhettmatic cuts up*)
(*Rhettmatic cuts up*)
(Self sufficient, independent)--> D-Nice
(Selbstversorgend, unabhängig)--> D-Nice
(It's not about) (reality)--> KRS-One
(Es geht nicht um) (Realität)--> KRS-One
(It's all about) (a salary)
(Es geht nur um) (ein Gehalt)
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
(I just get down and I go for mine)--> Erick Sermon
(Ich leg einfach los und hol mir meins)--> Erick Sermon
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
(But now I learn to earn cause I'm righteous)-->Rakim
(Aber jetzt lerne ich zu verdienen, denn ich bin rechtschaffen)-->Rakim
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
[ VERSE 2: Key-Kool ]
[ STROPHE 2: Key-Kool ]
Just like King Midas, as I was told
Genau wie König Midas, wie man mir sagte
In this rappin' Olympics fools are rushin' for gold
Bei diesen Rap-Olympics stürzen sich die Narren auf Gold
Livin' without code, better change your mode
Leben ohne Kodex, ändere besser deinen Modus
Tryin' to be down with dough on the yellow brick road
Versuchen, mit Knete auf dem gelben Ziegelsteinweg dabei zu sein
Wizard of Oz complex is goin' for the riches
Der Zauberer-von-Oz-Komplex strebt nach Reichtümern
No heart, no brain, cowardly lost to the bitches
Kein Herz, kein Hirn, feige an die Bitches verloren
Too weak to lead, so they're followin'
Zu schwach zum Führen, also folgen sie
Weak-kneed MC's now only suck to swallowin'
Weichknie-MCs lutschen jetzt nur noch, um zu schlucken
Fallin' in the trap of big money crap
Fallen in die Falle des großen Geld-Scheißes
The only real big baller who started rappin' is Shaq
Der einzige echte Big Baller, der mit Rappen anfing, ist Shaq
They act large but it's evident
Sie tun groß, aber es ist offensichtlich
You only make minimal percent unless you're the president
Du machst nur minimale Prozente, es sei denn, du bist der Präsident
I'm want self-empowerment, so others'll pay me rent
Ich will Selbstermächtigung, damit andere mir Miete zahlen
And I can control my artistic intentions
Und ich meine künstlerischen Absichten kontrollieren kann
Make investments, count all my blessings
Investitionen tätigen, all meine Segnungen zählen
See the Age of Aquarius, in fifth dimensions
Das Wassermannzeitalter sehen, in fünften Dimensionen
Comprehension like Babu
Verständnis wie Babu
Dynamic like the Duo, it's the two you know
Dynamisch wie das Duo, es sind die Zwei, die du kennst
Key-Kool and Rhettmatic always come well equipped
Key-Kool und Rhettmatic kommen immer gut ausgerüstet
And like a club in Manila we'll make your whole party flip
Und wie ein Club in Manila bringen wir deine ganze Party zum Ausflippen
(*Rhettmatic cuts up*)
(*Rhettmatic cuts up*)
(Self sufficient, independent)--> D-Nice
(Selbstversorgend, unabhängig)--> D-Nice
(It's not about) (reality)--> KRS-One
(Es geht nicht um) (Realität)--> KRS-One
(It's all about) (a salary)
(Es geht nur um) (ein Gehalt)
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
(I just get down and I go for mine)--> Erick Sermon
(Ich leg einfach los und hol mir meins)--> Erick Sermon
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
(But now I learn to earn cause I'm righteous)-->Rakim
(Aber jetzt lerne ich zu verdienen, denn ich bin rechtschaffen)-->Rakim
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)
(The rap race will be lost without a trace)--> D-Nice
(Das Rap-Rennen wird spurlos verloren sein)--> D-Nice
(Self sufficient, independent)
(Selbstversorgend, unabhängig)





Авторы: Nishi Kikuo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.