Vitaa feat. John Mamann - Comme ça (en duo avec John Mamann) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitaa feat. John Mamann - Comme ça (en duo avec John Mamann)




Comme ça (en duo avec John Mamann)
That's How (feat. John Mamann)
J'ai mis la clé sous la porte
I put the key under the door
Comme toi je n'avais plus le temps
Like you, I didn't have time
Que le diable l'emporte
Let the devil take it
Peu m'importe
I don't care
Fatiguée de t'attendre
Tired of waiting for you
T'as tout raté
You missed everything
Si je veux que tu t'en sortes
If I want you to make it
Peu m'importe
I don't care
Dis moi que le temps ne va pas nous tuer
Tell me that time won't kill us
J'ai manqué de cran
I didn't have the guts
J'ai tout bousillé
I messed everything up
Tu penses que je m'en fous
You think I don't care
Ho non non non
Oh no no no
Tu m'as pris comme ça
You took me like that
J'ai du mal à changer
I have a hard time changing
Pourtant j'essaie, j'essaie, j'essaie
But I try, I try, I try
Au fond est-ce que tu sais?
Deep down, do you know?
est-ce que ça nous mène
Where is this leading us?
On s'emporte, on s'agite
We get carried away, we get excited
Si tout doit finir comme ça
If it must all end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time passes quickly
Et qu'importe nos problèmes
And whatever our problems
Et on change ou pas
And we change or not
Ça ira toi et moi
It will be fine with you and me
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way
J'ai pris la clé sur la porte
I took the key on the door
Ah, tu m'as fais ça
Ah, you did that to me
Si je reconnais mes torts
If I acknowledge my wrongs
Peu importe
Never mind
À trop tirer sur la corde
By pulling the rope too much
Mon heure à sonner
My time has come
Et je m'attendais à ça
And I expected that
Peu m'importe
I don't care
Dis moi que le temps ne va pas nous tuer
Tell me that time won't kill us
J'ai manqué de cran
I didn't have the guts
J'ai tout bousillé
I messed everything up
Tu penses que je m'en fous
You think I don't care
Ho non non non
Oh no no no
Tu m'as pris comme ça
You took me like that
J'ai du mal à changer
I have a hard time changing
Pourtant j'essaie, j'essaie, j'essaie
But I try, I try, I try
Au fond est-ce que tu sais?
Deep down, do you know?
est-ce que ça nous mène
Where is this leading us?
On s'emporte, on s'agite
We get carried away, we get excited
Si tout doit finir comme ça
If it must all end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time passes quickly
Et qu'importe nos problèmes
And whatever our problems
Et on change ou pas
And we change or not
Ça ira toi et moi
It will be fine with you and me
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way
On sait le temps nous est compté
We know our time is numbered
Pourquoi tout gâcher?
Why spoil everything?
On sait ce qu'on va laisser
We know what we're going to leave
Ho non non non
Oh no no no
Recoller les morceaux cassés
Picking up the broken pieces
Et ouvrir la porte
And opening the door
Reprendre les clés
Taking back the keys
Comprendre et d'nouveau commencer
Understanding and starting over
est-ce que ça nous mène
Where is this leading us?
On s'emporte, on s'agite
We get carried away, we get excited
Si tout doit finir comme ça
If it must all end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time passes quickly
Et qu'importe nos problèmes
And whatever our problems
Et on change ou pas
And we change or not
Ça ira toi et moi
It will be fine with you and me
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way
est-ce que ça nous mène
Where is this leading us?
On s'emporte, on s'agite
We get carried away, we get excited
Si tout doit finir comme ça
If it must all end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time passes quickly
Et qu'importe nos problèmes
And whatever our problems
Et on change ou pas
And we change or not
Ça ira toi et moi
It will be fine with you and me
Nous on s'aime comme ça
We love each other that way






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.