Текст и перевод песни Vitaa feat. Jul - Ça les dérange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
parle
je
fais,
rester
vraie
j'essaye
Когда
я
говорю,
я
делаю,
оставаясь
правдой,
я
стараюсь
Tu
crois
que
j'en
fais
trop,
on
peut
tous
glisser
Ты
думаешь,
я
делаю
слишком
много,
мы
все
можем
поскользнуться
Y'a
que
Dieu
qui
sait,
j'me
tais
quand
j'en
sais
trop
Одному
Богу
известно,
я
молчу,
когда
знаю
слишком
много
Ils
m'ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
меня
утомили,
полны
грязных
идей
Font
que
m'analyser,
moi
j'tiens
toujours
ma
parole
Они
только
анализируют
меня,
я
всегда
держу
свое
слово
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m'ont
fatiguée
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m'analyser
Полны
грязных
идей,
слишком
много
анализирующих
меня
Moi
j'tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
свое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Давай,
позволь
им
говорить,
давай,
позволь
им
делать
Moi
j'vais
pas
m'en
aller,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю,
чтобы
со
мной
что-то
случилось
J'traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечерах,
мне
это
не
нужно
J'ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
проблемы
с
потоками
в
грязных
делах
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
On
n'en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать
на
это
Pas
de
bluff,
pas
d'effets,
on
est
comme
on
est
Никакого
блефа,
никаких
эффектов,
мы
такие,
какие
есть
Crois
pas
quej'en
fais
trop,
on
est
les
mêmes
en
vrai
Не
думай,
что
я
делаю
слишком
много,
на
самом
деле
мы
одинаковые
Tu
regardes
trop
la
télé,
on
a
d'autres
défauts
Ты
слишком
много
смотришь
телевизор,
у
нас
есть
и
другие
недостатки
Ils
m'ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
меня
утомили,
полны
грязных
идей
Font
que
m'analyser,
moi
j'tiens
toujours
ma
parole
Они
только
анализируют
меня,
я
всегда
держу
свое
слово
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m'ont
fatiguée
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m'analyser
Полны
грязных
идей,
слишком
много
анализирующих
меня
Moi
j'tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
свое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Давай,
позволь
им
говорить,
давай,
позволь
им
делать
Moi
j'vais
pas
m'en
aller,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю,
чтобы
со
мной
что-то
случилось
J'traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечерах,
мне
это
не
нужно
J'ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
проблемы
с
потоками
в
грязных
делах
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
On
n'en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать
на
это
J'crois
qu'ils
m'ont
pris
pour
un
autre
Я
думаю,
они
приняли
меня
за
другого
J'peux
rien
faire
c'est
pas
ma
faute
Я
ничего
не
могу
сделать,
это
не
моя
вина
Ca
parle
et
ça
rigole
Это
говорит
и
смеется
On
tient
nos
promesses,
nos
paroles
Мы
выполняем
свои
обещания,
свои
слова
Et
qu'est-c'ça
peut
te
foutre,
qu'est-c'ça
peut
te
foutre
И
что,
черт
возьми,
с
тобой
может
случиться,
что,
черт
возьми,
с
тобой
может
случиться
Où
on
va,
d'où
on
vient?
Où
on
va,
d'où
on
vient?
Куда
мы
идем,
откуда
мы
пришли?
Куда
мы
идем,
откуда
мы
пришли?
Rien
à
faire
j'trace
ma
route,
j'marche
à
la
parole
Нечего
делать,
я
прокладываю
свой
путь,
я
иду
по
слову
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Давай,
позволь
им
говорить,
давай,
позволь
им
делать
Moi
j'vais
pas
m'en
aller,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю,
чтобы
со
мной
что-то
случилось
J'traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечерах,
мне
это
не
нужно
J'ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
проблемы
с
потоками
в
грязных
делах
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
идем
к
слову
J'sais
que
ça
les
dérange,
j'sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu'ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
разговаривают
за
нашей
спиной
On
n'en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать
на
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Marie, Charlotte Gonin, High P, John Mamann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.