Текст и перевод песни Vitaa feat. Jul - Ça les dérange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça les dérange
Их это беспокоит
Quand
je
parle
je
fais,
rester
vraie
j’essaye
Когда
я
говорю
– я
делаю,
стараюсь
оставаться
настоящей
Tu
crois
que
j’en
fais
trop,
on
peut
tous
glisser
Ты
думаешь,
я
переигрываю,
но
все
мы
можем
оступиться
Y’a
que
Dieu
qui
sait,
j’me
tais
quand
j’en
sais
trop
Только
Бог
знает,
я
молчу,
когда
знаю
слишком
много
Ils
m’ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
меня
утомили,
у
них
полно
грязных
мыслей
Font
que
m’analyser,
moi
j’tiens
toujours
ma
parole
Только
и
делают,
что
анализируют
меня,
а
я
всегда
держу
свое
слово
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m’ont
fatiguée
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m’analyser
У
них
полно
грязных
мыслей,
слишком
много
анализируют
Moi
j’tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
А
я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
держу
свое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Да
ладно,
пусть
говорят,
пусть
делают,
что
хотят
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
никуда
не
уйду,
я
не
позволю
им
собой
манипулировать
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечеринках,
мне
на
них
наплевать
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
друзья,
влипшие
в
грязные
дела
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
на
это
совершенно
наплевать
Pas
de
bluff,
pas
d’effets,
on
est
comme
on
est
Никакого
блефа,
никаких
эффектов,
мы
такие,
какие
есть
Crois
pas
quej’en
fais
trop,
on
est
les
mêmes
en
vrai
Не
думай,
что
я
переигрываю,
мы
на
самом
деле
одинаковые
Tu
regardes
trop
la
télé,
on
a
d’autres
défauts
Ты
слишком
много
смотришь
телевизор,
у
нас
есть
другие
недостатки
Ils
m’ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
меня
утомили,
у
них
полно
грязных
мыслей
Font
que
m’analyser,
moi
j’tiens
toujours
ma
parole
Только
и
делают,
что
анализируют
меня,
а
я
всегда
держу
свое
слово
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m’ont
fatiguée
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m’analyser
У
них
полно
грязных
мыслей,
слишком
много
анализируют
Moi
j’tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
А
я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
держу
свое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Да
ладно,
пусть
говорят,
пусть
делают,
что
хотят
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
никуда
не
уйду,
я
не
позволю
им
собой
манипулировать
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечеринках,
мне
на
них
наплевать
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
друзья,
влипшие
в
грязные
дела
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
на
это
совершенно
наплевать
J’crois
qu’ils
m’ont
pris
pour
un
autre
Кажется,
они
приняли
меня
за
кого-то
другого
J’peux
rien
faire
c’est
pas
ma
faute
Я
ничего
не
могу
поделать,
это
не
моя
вина
Ca
parle
et
ça
rigole
Болтают
и
смеются
On
tient
nos
promesses,
nos
paroles
Мы
держим
свои
обещания,
свои
слова
Et
qu’est-c’ça
peut
te
foutre,
qu’est-c’ça
peut
te
foutre
И
какое
тебе
до
этого
дело,
какое
тебе
до
этого
дело
Où
on
va,
d’où
on
vient
? Où
on
va,
d’où
on
vient
?
Куда
мы
идем,
откуда
мы
пришли?
Куда
мы
идем,
откуда
мы
пришли?
Rien
à
faire
j’trace
ma
route,
j’marche
à
la
parole
Мне
все
равно,
я
прокладываю
свой
путь,
я
действую
по
слову
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Да
ладно,
пусть
говорят,
пусть
делают,
что
хотят
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
никуда
не
уйду,
я
не
позволю
им
собой
манипулировать
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
тусуюсь
на
ваших
вечеринках,
мне
на
них
наплевать
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
есть
друзья,
влипшие
в
грязные
дела
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
действуем
по
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
их
это
беспокоит,
я
знаю,
что
их
это
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
у
нас
за
спиной
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
на
это
совершенно
наплевать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Marie, Charlotte Gonin, High P, John Mamann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.