Текст и перевод песни Vitaa feat. Slimane - C’est pas le paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est pas le paradis
It's Not Paradise
Une
nuit
de
plus,
un
bleu
de
trop
One
more
night,
one
too
many
bruises
J'ai
raté
le
bus
et
y'a
plus
de
métro
I
missed
the
bus
and
there's
no
more
metro
Est-ce
que
je
reste
ici
Do
I
stay
here
Qu'est-ce
que
je
fous
ici
What
am
I
doing
here
Le
jour
se
lève,
tous
au
boulot
The
sun
is
up,
everyone's
off
to
work
Ils
veulent
qu'on
en
crève,
t'façon
on
est
trop
They
want
us
to
die,
anyway
there
are
too
many
of
us
Est-ce
qu'on
reste
ici
Do
we
stay
here
Qu'est-ce
qu'on
fout
ici
What
are
we
doing
here
J'aimerais
claquer
la
porte
I'd
like
to
slam
the
door
Partir
pour
cette
fois
Leave
for
this
time
Il
faut
que
j'm'en
sorte
I
have
to
get
out
of
here
Et
vous
me
reverrez
pas
And
you
won't
see
me
again
Et
vous
me
reverrez
pas
And
you
won't
see
me
again
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
J'aimerais
tout
plaquer
I'd
like
to
drop
everything
J'ai
le
droit
aussi,
je
voudrais
m'en
aller
I
have
the
right
too,
I'd
like
to
leave
J'ai
des
rêves
aussi
I
have
dreams
too
Est-ce
que
je
reste
là
Do
I
stay
here
Qu'est-ce
qui
me
reste
là
What's
left
for
me
here
Ici
rien
n'est
facile,
on
n'a
jamais
le
temps
Nothing's
easy
here,
we
never
have
time
Regarde
comme
on
se
défile
Look
how
we
avoid
each
other
On
n'a
jamais
le
cran
We
never
have
the
guts
Pourquoi
on
est
comme
ça
Why
are
we
like
this
On
est
vraiment
comme
ça
We're
really
like
this
J'aimerais
claquer
la
porte
I'd
like
to
slam
the
door
Partir
pour
cette
fois
Leave
for
this
time
Il
faut
que
j'm'en
sorte
I
have
to
get
out
of
here
Et
vous
me
reverrez
pas
And
you
won't
see
me
again
Et
vous
me
reverrez
pas
And
you
won't
see
me
again
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis,
non
It's
not
paradise,
no
C'est
pas
le
paradis,
non
It's
not
paradise,
no
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
Un
jour
de
plus,
ça
recommence
One
more
day,
it
starts
again
Un
jour
de
plus
le
même
pas
de
danse
One
more
day
the
same
dance
Est-ce
qu'on
est
comme
ça
Are
we
like
this
Puisqu'on
est
comme
ça
Since
we
are
like
this
Un
jour
de
plus,
ça
recommence
One
more
day,
it
starts
again
Un
jour
de
plus
le
même
pas
de
danse
One
more
day
the
same
dance
Est-ce
qu'on
est
comme
ça
Are
we
like
this
Puisqu'on
est
comme
ça
Since
we
are
like
this
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
J'ai
pas
tout
compris
I
didn't
understand
everything
J'me
perds
ici
I'm
lost
here
C'est
pas
ça
la
vie
This
is
not
life
On
nous
a
menti
We
were
lied
to
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis,
non
It's
not
paradise,
no
C'est
pas
le
paradis,
non
It's
not
paradise,
no
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis
It's
not
paradise
C'est
pas
le
paradis,
non
(c'est
pas
le
paradis,
non)
It's
not
paradise,
no
(it's
not
paradise,
no)
C'est
pas
le
paradis,
non
(c'est
pas
le
paradis,
non)
It's
not
paradise,
no
(it's
not
paradise,
no)
C'est
pas
le
paradis,
non
(c'est
pas
le
paradis,
non)
It's
not
paradise,
no
(it's
not
paradise,
no)
C'est
pas
le
paradis,
non
It's
not
paradise,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaacov Salah, Meir Nahum Salah, Slimane Nebchi, Vitaa
Альбом
VersuS
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.