Текст и перевод песни Vitaa feat. Slimane - Le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrasser
mes
enfants,
les
serrer
dans
mes
bras
Обнять
моих
детей,
крепко
прижать
к
себе,
Et
leurs
dire
que
maman
ne
sera
pas
toujours
là
И
сказать
им,
что
мама
не
всегда
будет
рядом.
Qu'ils
veillent
l'un
sur
l'autre
et
qu'ils
n'oublient
pas
Чтобы
они
заботились
друг
о
друге
и
не
забывали,
S'ils
font
des
erreurs,
Dieu
les
pardonnera
Что
если
они
совершат
ошибки,
Бог
их
простит.
Chanter
à
ma
mère
comme
elle
va
me
manquer
Спеть
моей
маме,
как
сильно
я
буду
по
ней
скучать,
Et
dire
que
son
fils
l'a
toujours
aimé
И
сказать,
что
её
дочь
всегда
любила
её.
Que
j'ai
vécu
pour
elle
même
quand
je
ne
disais
rien
Что
я
жила
ради
неё,
даже
когда
молчала,
Je
n'ai
voulu
qu'une
chose,
qu'elle
ne
manque
de
rien
Я
хотела
лишь
одного,
чтобы
у
неё
было
всё.
Me
blottir
contre
lui
à
lui
couper
le
souffle
Прижаться
к
тебе,
чтобы
перехватить
дыхание,
Et
lui
dire
qu'avec
lui
je
n'ai
pas
l'ombre
d'un
doute
И
сказать,
что
с
тобой
у
меня
нет
ни
тени
сомнения.
Que
la
vie
est
si
belle
assise
à
ses
côtés
Что
жизнь
так
прекрасна
рядом
с
тобой,
Je
lui
serai
fidèle
même
de
l'autre
côté
Я
буду
тебе
верна
даже
по
ту
сторону.
Je
jetterai
au
feu
ma
putain
de
fierté
Я
сожгу
в
огне
свою
чёртову
гордость,
J'dirai
à
ma
belle
que
je
me
suis
trompé
Скажу
моему
любимому,
что
я
ошибалась.
Que
je
n'ai
plus
peur
de
lui
faire
un
enfant
Что
я
больше
не
боюсь
родить
тебе
ребёнка,
Je
n'avais
plus
peur
mais
je
n'ai
pas
eu
le
temps
Я
больше
не
боялась,
но
у
меня
не
было
времени.
Je
n'ai
pas
eu
le
temps
У
меня
не
было
времени.
Je
n'ai
pas
eu
le
temps
У
меня
не
было
времени.
Écrire
à
mon
frère
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Написать
моему
брату,
что
у
меня
на
сердце,
Il
ne
devrait
pas
s'éloigner
de
sa
sœur
Он
не
должен
отдаляться
от
своей
сестры.
Qu'il
a
tort
de
penser
que
la
vie
nous
sépare
Что
он
не
прав,
думая,
что
жизнь
нас
разлучает,
N'étions-nous
pas
censés
rester
proches
au
départ
Разве
мы
не
должны
были
оставаться
близкими
с
самого
начала?
Je
retiendrai
mon
ami
avant
qu'il
soit
parti
Я
остановлю
моего
друга,
прежде
чем
он
уйдёт,
Je
lui
dirai
de
se
calmer
et
de
rester
chez
lui
Я
скажу
ему
успокоиться
и
остаться
дома.
Surtout
qu'il
ne
suive
pas
ce
mec
dans
la
nuit
Чтобы
он
ни
в
коем
случае
не
шёл
за
этим
парнем
в
ночи,
Qu'il
lui
fera
du
mal
et
lui
ôtera
la
vie
Что
тот
причинит
ему
боль
и
лишит
его
жизни.
On
aimerait
tous
avoir
le
temps
Мы
все
хотели
бы
иметь
время,
Mais
qu'est-ce
que
le
temps
quand
on
n'en
a
pas
Но
что
такое
время,
когда
его
нет?
On
donnerait
tout
mais
pour
autant
Мы
бы
отдали
всё,
но
тем
не
менее,
Ce
n'est
que
du
vent
s'il
on
ne
sait
pas
Это
всего
лишь
ветер,
если
мы
не
знаем.
On
aimerait
tous
avoir
le
temps
Мы
все
хотели
бы
иметь
время,
Mais
qu'est-ce
que
le
temps
quand
on
n'en
a
pas
Но
что
такое
время,
когда
его
нет?
On
donnerait
tout
mais
pour
autant
Мы
бы
отдали
всё,
но
тем
не
менее,
Ce
n'est
que
du
vent
s'il
on
ne
sait
pas
Это
всего
лишь
ветер,
если
мы
не
знаем.
Je
n'ai
pas
eu
le
temps
У
меня
не
было
времени.
Je
n'ai
pas
eu
le
temps
У
меня
не
было
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Slimane Nebchi, Vitaa
Альбом
VersuS
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.