Vitaa - Celle que je vois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitaa - Celle que je vois




Laisse-moi te dire ce que je vois,
Позволь мне рассказать тебе, что я вижу,
Devant la glace, tu me pinces je te vois,
Перед льдом ты щипаешь меня, я вижу тебя.,
Toi qui nourrit mes plaies et les panse à la fois, l′ombre de mon reflet, tu ne me lâche pas.
Ты, кто лечит мои раны и перевязывает их одновременно, тень моего отражения, ты не отпускаешь меня.
Les larmes et les regrets que j'ai versés sur toi,
Слезы и сожаления, которые я пролил на тебя,
Dés lors que je me remets, tu reviens à chaque fois,
Когда я поправлюсь, ты будешь возвращаться каждый раз, когда я приду в себя.,
Les traces et les bleus que tu laisses ne s′efface pas,
Следы и синяки, которые ты оставляешь, не стираются,
Je vis en ton reflet, je te suis, j'etouffe et pourtant me nourris de:
Я живу в твоем отражении, я следую за тобой, питаюсь и все же питаюсь:
Refrain:
Припев:
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Je parle de celle que je vois,
Я говорю о той, которую вижу.,
Dans le miroir je te vois,
В зеркале я вижу тебя.,
Je parle à celle que je vois.
Я разговариваю с той,кого вижу.
Tu fais de moi une femme brillante étrangement je puise ma force quand tu frappes dans les traces que tu laissses, les séquelles, les restes.
Ты делаешь меня блестящей женщиной, как ни странно, я черпаю свою силу, когда ты идешь по следам, которые оставляешь, следам, остаткам.
Je me nourris de toi
Я питаюсь тобой
Il y a celle qui dort quand tu l'épargnes la nuit, celle qui rie quand tu t′éloignes aussi celle qui vit d′amour, tu te nourris de moi,
Есть та, кто спит, когда ты щадишь ее ночью, та, кто смеется, когда ты уходишь, а также та, кто живет любовью, ты питаешься мной,
Tu es celle qui brille quand je m'éteins, un simple geste tu viens et tu déteins sur ma vie, je compte les soirs et les nuits tu te joues de moi
Ты та, кто сияет, когда я выключаюсь, простым жестом ты приходишь и бросаешь вызов моей жизни, я считаю вечера и ночи, когда ты играешь со мной
Refrain:
Припев:
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Je parle de celle que je vois,
Я говорю о той, которую вижу.,
Dans le miroir je te vois,
В зеркале я вижу тебя.,
Je parle à celle que je vois
Я разговариваю с той, кого вижу.
Pont:
Мост:
Vous ne la verrez pas (non)
Вы ее не увидите (нет)
Ne cherchez pas (non)
Не ищите (нет)
Si elle se cache (oui)
Если она прячется (да)
Si elle vit la nuit (oui)
Если она живет ночью (да)
Souvent elle m′attend sous mon lit, reine de mes insomnies,
Часто она ждет меня под моей кроватью, королева моей бессонницы,
Mes angoisses: sa vie, elle ne me lâche pas
Мои тревоги: ее жизнь, она не отпускает меня
(X2)
(Х2)
Refrain: (x3)
Припев: (x3)
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Celle que je vois (Celle qui connaît mes limites)
Та, которую я вижу (та, которая знает мои пределы)
Celle que je vois (plus forte, mais qui pleure ensuite)
Та, которую я вижу (громче, но потом плачет)
Celle que je vois (me pousse à la faute quand je ne le mérite pas)
Та, которую я вижу (подталкивает меня к вине, когда я этого не заслуживаю)
Je parle de celle que je vois,
Я говорю о той, которую вижу.,
Dans le miroir je te vois,
В зеркале я вижу тебя.,
Je parle à celle que je vois
Я разговариваю с той, кого вижу.
Tu es celle qui rie quand je pleure
Ты та, кто смеется, когда я плачу.
Tu es celle qui vient quand j'ai peur
Ты та, кто приходит, когда я боюсь.
Tu m′obsèdes, tu viens toujours à l'heure de la nuit.
Ты меня зацикливаешь, ты всегда приходишь в час ночи.
Je suis celle qui vit quand tu t′éloignes
Я та, кто живет, когда ты уходишь.
Je suis celle qui rie quand tu m'épargnes
Я та, кто смеется, когда ты жалеешь меня.
Tu m'obsèdes, tu viens toujours à l′heure de la nuit.
Ты меня зацикливаешь, ты всегда приходишь в час ночи.
Tu es celle qui rie quand je pleure
Ты та, кто смеется, когда я плачу.
Tu es celle qu vient quand j′ai peur
Ты та, кто приходит, когда я боюсь.
Tu m'obsèdes, tu viens toujours à l′heure de la nuit.
Ты меня зацикливаешь, ты всегда приходишь в час ночи.





Авторы: WRITER UNKNOWN, GONIN CHARLOTTE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.