Vitaa - Charlotte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitaa - Charlotte




Charlotte
Шарлотта
15 ans que j'vis pour ça, toi, tu t'demandes si j'le mérite
15 лет я живу ради этого, а ты спрашиваешь, заслуживаю ли я этого.
J'avais 15 piges, j'rêvais déjà "qui va miser sur la petite?"
В 15 лет я уже мечтала: "Кто поставит на маленькую?"
Vendu 1 million, 2 millions, bientôt 3 millions, j'ai passé 38
Продано миллион, два миллиона, скоро три миллиона, мне уже 38.
J'suis comme un son qui n's'arrête pas, moi, j'construis ma vie comme un hit
Я как песня, которая не останавливается, я строю свою жизнь как хит.
Nan, y a plus rien qui me surprend, autour de moi, c'est l'Amérique
Меня уже ничто не удивляет, вокруг меня Америка.
Mal au cœur quand j'pense aux enfants, Seigneur, faite qu'ils aient le déclic
Сердце болит, когда я думаю о детях, Господи, сделай так, чтобы до них дошло.
On reste fort quand ça s'complique, on lâche rien, c'est le lexique
Мы остаёмся сильными, когда становится сложно, мы ничего не бросаем, это наш лексикон.
J'suis torturée, faut que je t'еxplique, moi j'veux vieillir comme un classique
Я измучена, я должна тебе объяснить, я хочу стареть как классика.
Putain, y a plus personne qui fait la différence entre le mal et le bien
Чёрт, больше никто не видит разницы между добром и злом.
(Mal et le bien, mal et le bien)
(Добром и злом, добром и злом)
Avec ces voix dans ma tête, devant vous, j'fais semblant d'aller bien
С этими голосами в моей голове, перед вами, я делаю вид, что всё в порядке.
('Blant d'aller bien, 'blant d'aller bien)
(Вид, что всё в порядке, вид, что всё в порядке)
J'ai plus confiance en personne quand le même sang peut te trahir
Я больше никому не доверяю, когда та же кровь может тебя предать.
Y a pas d'Vitaa, y aura personne, je serai Charlotte quand j'vais mourir
Нет никакой Vitaa, не будет никого, я буду Шарлоттой, когда умру.
J'ai des questions, mais y a personne pour y répondre, mais c'est logique
У меня есть вопросы, но некому на них ответить, но это логично.
Ouais, c'est logique c'que tu n'dis pas, tu l'imagines sans l'ressentir (oh)
Да, логично то, что ты не говоришь, ты представляешь это, не чувствуя (ох).
Si loin de celle que je voudrais, tant de mensonges que j'me promets
Так далеко от той, кем я хотела бы быть, столько лжи, что я себе обещаю.
J'souffre en silence, mais je le sais, j'vais tout foutre en l'air, ouais
Я страдаю молча, но я знаю, я всё разрушу, да.
J'ai beau prier, j'fais du sur place, y a des pêchés qui s'effacent pas
Сколько бы я ни молилась, я топчусь на месте, есть грехи, которые не стираются.
Quand j'vais partir c'est sans prévenir, y aura plus rien à faire pour me retenir
Когда я уйду, то без предупреждения, уже ничего нельзя будет сделать, чтобы меня удержать.
Mais maman, t'es sûre, tu vas pas être triste?
Но мама, ты уверена, что не будешь грустить?
Mais euh, tu vas faire quoi après?
Но, э-э, что ты будешь делать потом?
Évidemment, j'en aurai des regrets, mais j'écrirai encore
Конечно, у меня будут сожаления, но я буду писать дальше.
J'ai chanté toute ma vie à l'intérieur, y a des choses qui ne changent pas
Я пела всю свою жизнь внутри себя, есть вещи, которые не меняются.
J'voudrais être sûre, mais j'hésite et y a mon âme qui résiste
Я хотела бы быть уверенной, но я сомневаюсь, и моя душа сопротивляется.
C'est même plus moi qui décide, c'est plus moi
Уже даже не я решаю, это больше не я.
J'ai aimé le game, j'ai aimé le succès (j'ai aimé le game, j'ai aimé le succès)
Я любила игру, я любила успех любила игру, я любила успех).
J'ai aimé les rêves, j'ai aimé les réaliser
Я любила мечты, я любила их осуществлять.
J'aurais voulu détester, que ça sorte de mon cœur
Я хотела бы ненавидеть, чтобы это ушло из моего сердца.
J'aurais voulu les dompter, mais la passion l'emporte
Я хотела бы их укротить, но страсть побеждает.
Stop
Стоп.
On m'a dit "tu chantes bien, c'est sur ton corps qu'il faut miser"
Мне сказали: "Ты хорошо поёшь, но нужно делать ставку на своё тело".
Tu racontes ta vie, mais suffit pas d's'apitoyer
Ты рассказываешь свою жизнь, но недостаточно себя жалеть.
Une femme dans un milieu d'obsédés, sois belle pour vendre des CD
Женщина в окружении одержимых, будь красивой, чтобы продавать диски.
Je vous dis qu'ils ont essayé, j'ai préféré vous faire pleurer
Говорю вам, они пытались, но я предпочла заставить вас плакать.
Même si l'histoire est belle, j'ai du mal à respirer
Даже если история красивая, мне трудно дышать.
Quand j'vais partir, c'est sans prévenir
Когда я уйду, то без предупреждения.
Personne pour me retenir
Никто не сможет меня удержать.
Personne pour me retenir
Никто не сможет меня удержать.
15 ans que j'vis pour ça, toi, tu t'demandes si j'le mérite
15 лет я живу ради этого, а ты спрашиваешь, заслуживаю ли я этого.
Moi t'façon tant qu't'es heureuse, c'est bon
Мне, в любом случае, пока ты счастлив, всё хорошо.





Авторы: Charlotte Gonin, Dadju Djuna Nsugula, Yohann Doumbia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.