Текст и перевод песни Vitaa - Charlotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15
ans
que
j'vis
pour
ça,
toi,
tu
t'demandes
si
j'le
mérite
15
лет
я
живу
ради
этого,
а
ты
спрашиваешь,
заслуживаю
ли
я
этого.
J'avais
15
piges,
j'rêvais
déjà
"qui
va
miser
sur
la
petite?"
В
15
лет
я
уже
мечтала:
"Кто
поставит
на
маленькую?"
Vendu
1 million,
2 millions,
bientôt
3 millions,
j'ai
passé
38
Продано
миллион,
два
миллиона,
скоро
три
миллиона,
мне
уже
38.
J'suis
comme
un
son
qui
n's'arrête
pas,
moi,
j'construis
ma
vie
comme
un
hit
Я
как
песня,
которая
не
останавливается,
я
строю
свою
жизнь
как
хит.
Nan,
y
a
plus
rien
qui
me
surprend,
autour
de
moi,
c'est
l'Amérique
Меня
уже
ничто
не
удивляет,
вокруг
меня
– Америка.
Mal
au
cœur
quand
j'pense
aux
enfants,
Seigneur,
faite
qu'ils
aient
le
déclic
Сердце
болит,
когда
я
думаю
о
детях,
Господи,
сделай
так,
чтобы
до
них
дошло.
On
reste
fort
quand
ça
s'complique,
on
lâche
rien,
c'est
le
lexique
Мы
остаёмся
сильными,
когда
становится
сложно,
мы
ничего
не
бросаем,
это
наш
лексикон.
J'suis
torturée,
faut
que
je
t'еxplique,
moi
j'veux
vieillir
comme
un
classique
Я
измучена,
я
должна
тебе
объяснить,
я
хочу
стареть
как
классика.
Putain,
y
a
plus
personne
qui
fait
la
différence
entre
le
mal
et
le
bien
Чёрт,
больше
никто
не
видит
разницы
между
добром
и
злом.
(Mal
et
le
bien,
mal
et
le
bien)
(Добром
и
злом,
добром
и
злом)
Avec
ces
voix
dans
ma
tête,
devant
vous,
j'fais
semblant
d'aller
bien
С
этими
голосами
в
моей
голове,
перед
вами,
я
делаю
вид,
что
всё
в
порядке.
('Blant
d'aller
bien,
'blant
d'aller
bien)
(Вид,
что
всё
в
порядке,
вид,
что
всё
в
порядке)
J'ai
plus
confiance
en
personne
quand
le
même
sang
peut
te
trahir
Я
больше
никому
не
доверяю,
когда
та
же
кровь
может
тебя
предать.
Y
a
pas
d'Vitaa,
y
aura
personne,
je
serai
Charlotte
quand
j'vais
mourir
Нет
никакой
Vitaa,
не
будет
никого,
я
буду
Шарлоттой,
когда
умру.
J'ai
des
questions,
mais
y
a
personne
pour
y
répondre,
mais
c'est
logique
У
меня
есть
вопросы,
но
некому
на
них
ответить,
но
это
логично.
Ouais,
c'est
logique
c'que
tu
n'dis
pas,
tu
l'imagines
sans
l'ressentir
(oh)
Да,
логично
то,
что
ты
не
говоришь,
ты
представляешь
это,
не
чувствуя
(ох).
Si
loin
de
celle
que
je
voudrais,
tant
de
mensonges
que
j'me
promets
Так
далеко
от
той,
кем
я
хотела
бы
быть,
столько
лжи,
что
я
себе
обещаю.
J'souffre
en
silence,
mais
je
le
sais,
j'vais
tout
foutre
en
l'air,
ouais
Я
страдаю
молча,
но
я
знаю,
я
всё
разрушу,
да.
J'ai
beau
prier,
j'fais
du
sur
place,
y
a
des
pêchés
qui
s'effacent
pas
Сколько
бы
я
ни
молилась,
я
топчусь
на
месте,
есть
грехи,
которые
не
стираются.
Quand
j'vais
partir
c'est
sans
prévenir,
y
aura
plus
rien
à
faire
pour
me
retenir
Когда
я
уйду,
то
без
предупреждения,
уже
ничего
нельзя
будет
сделать,
чтобы
меня
удержать.
Mais
maman,
t'es
sûre,
tu
vas
pas
être
triste?
Но
мама,
ты
уверена,
что
не
будешь
грустить?
Mais
euh,
tu
vas
faire
quoi
après?
Но,
э-э,
что
ты
будешь
делать
потом?
Évidemment,
j'en
aurai
des
regrets,
mais
j'écrirai
encore
Конечно,
у
меня
будут
сожаления,
но
я
буду
писать
дальше.
J'ai
chanté
toute
ma
vie
à
l'intérieur,
y
a
des
choses
qui
ne
changent
pas
Я
пела
всю
свою
жизнь
внутри
себя,
есть
вещи,
которые
не
меняются.
J'voudrais
être
sûre,
mais
j'hésite
et
y
a
mon
âme
qui
résiste
Я
хотела
бы
быть
уверенной,
но
я
сомневаюсь,
и
моя
душа
сопротивляется.
C'est
même
plus
moi
qui
décide,
c'est
plus
moi
Уже
даже
не
я
решаю,
это
больше
не
я.
J'ai
aimé
le
game,
j'ai
aimé
le
succès
(j'ai
aimé
le
game,
j'ai
aimé
le
succès)
Я
любила
игру,
я
любила
успех
(я
любила
игру,
я
любила
успех).
J'ai
aimé
les
rêves,
j'ai
aimé
les
réaliser
Я
любила
мечты,
я
любила
их
осуществлять.
J'aurais
voulu
détester,
que
ça
sorte
de
mon
cœur
Я
хотела
бы
ненавидеть,
чтобы
это
ушло
из
моего
сердца.
J'aurais
voulu
les
dompter,
mais
la
passion
l'emporte
Я
хотела
бы
их
укротить,
но
страсть
побеждает.
On
m'a
dit
"tu
chantes
bien,
c'est
sur
ton
corps
qu'il
faut
miser"
Мне
сказали:
"Ты
хорошо
поёшь,
но
нужно
делать
ставку
на
своё
тело".
Tu
racontes
ta
vie,
mais
suffit
pas
d's'apitoyer
Ты
рассказываешь
свою
жизнь,
но
недостаточно
себя
жалеть.
Une
femme
dans
un
milieu
d'obsédés,
sois
belle
pour
vendre
des
CD
Женщина
в
окружении
одержимых,
будь
красивой,
чтобы
продавать
диски.
Je
vous
dis
qu'ils
ont
essayé,
j'ai
préféré
vous
faire
pleurer
Говорю
вам,
они
пытались,
но
я
предпочла
заставить
вас
плакать.
Même
si
l'histoire
est
belle,
j'ai
du
mal
à
respirer
Даже
если
история
красивая,
мне
трудно
дышать.
Quand
j'vais
partir,
c'est
sans
prévenir
Когда
я
уйду,
то
без
предупреждения.
Personne
pour
me
retenir
Никто
не
сможет
меня
удержать.
Personne
pour
me
retenir
Никто
не
сможет
меня
удержать.
15
ans
que
j'vis
pour
ça,
toi,
tu
t'demandes
si
j'le
mérite
15
лет
я
живу
ради
этого,
а
ты
спрашиваешь,
заслуживаю
ли
я
этого.
Moi
t'façon
tant
qu't'es
heureuse,
c'est
bon
Мне,
в
любом
случае,
пока
ты
счастлив,
всё
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Gonin, Dadju Djuna Nsugula, Yohann Doumbia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.