Текст и перевод песни Vitaa - Comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
la
clé
sous
la
porte
I
locked
the
door
Pour
toi
je
n'avais
plus
le
temps
For
you,
I
had
no
more
time
Que
le
diable
l'emporte
Let
the
devil
take
it
all
away
Peu
m'importe
I
don't
care
anymore
Fatiguée
de
t'attendre
Tired
of
waiting
for
you
T'as
tout
raté
You
messed
it
all
up
Si
je
veux
que
tu
t'en
sortes
If
I
want
you
to
get
by
Peu
m'importe
I
don't
care
anymore
Dis
moi
que
le
temps
ne
va
pas
nous
tuer
Tell
me
time
won't
kill
us
J'ai
manqué
de
cran
I
lacked
courage
J'ai
tout
bousillé
I
ruined
everything
Tu
penses
que
je
m'en
fous
You
think
I
don't
care
Ho
non
non
non
Oh
no,
no,
no
Tu
m'as
pris
comme
ça
You
took
me
like
this
J'ai
du
mal
à
changer
It's
hard
for
me
to
change
Pourtant
j'essaie,
j'essaie,
j'essaie
Yet
I
try,
I
try,
I
try
Au
fond
est-ce
que
tu
sais
Deep
down,
do
you
know
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Where
is
this
taking
us
On
s'emporte,
on
s'agite
We
lose
our
temper,
we
get
agitated
Si
tout
doit
finir
comme
ça
If
everything
must
end
like
this
Tu
sais
le
temps
passe
vite
You
know
time
flies
Et
qu'importe
nos
problèmes
And
no
matter
our
problems
Et
on
change
ou
pas
Whether
we
change
or
not
Ça
ira
toi
et
moi
It
will
be
okay,
you
and
me
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
J'ai
pris
la
clé
sur
la
porte
I
took
the
key
from
the
door
Ah
tu
m'as
fais
ça
Ah,
you
did
this
to
me
Si
je
reconnais
mes
torts
If
I
admit
my
wrongs
Peu
importe
It
doesn't
matter
A
trop
tirer
sur
la
corde
From
pulling
the
rope
too
tight
Mon
heure
à
sonner
My
time
has
come
Et
je
m'attendais
à
ça
And
I
expected
this
Peu
m'importe
It
doesn't
matter
Dis
moi
que
le
temps
ne
va
pas
nous
tuer
Tell
me
time
won't
kill
us
J'ai
manqué
de
cran
I
lacked
courage
J'ai
tout
bousillé
I
ruined
everything
Tu
penses
que
je
m'en
fous
You
think
I
don't
care
Ho
non
non
non
Oh
no,
no,
no
Tu
m'as
pris
comme
ça
You
took
me
like
this
J'ai
du
mal
à
changer
It's
hard
for
me
to
change
Pourtant
j'essaie,
j'essaie,
j'essaie
Yet
I
try,
I
try,
I
try
Au
fond
est-ce
que
tu
sais
Deep
down,
do
you
know
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Where
is
this
taking
us
On
s'emporte,
on
s'agite
We
lose
our
temper,
we
get
agitated
Si
tout
doit
finir
comme
ça
If
everything
must
end
like
this
Tu
sais
le
temps
passe
vite
You
know
time
flies
Et
qu'importe
nos
problèmes
And
no
matter
our
problems
Et
on
change
ou
pas
Whether
we
change
or
not
Ça
ira
toi
et
moi
It
will
be
okay,
you
and
me
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
On
sait
le
temps
nous
est
compté
We
know
our
time
is
limited
Pourquoi
tout
gâcher
Why
spoil
everything
On
sait
ce
qu'on
va
laisser
We
know
what
we
will
leave
behind
Ho
non
non
non
Oh
no,
no,
no
Recoller
les
morceaux
cassés
Pick
up
the
broken
pieces
Et
ouvrir
la
porte
And
open
the
door
Reprendre
les
clés
Take
back
the
keys
Comprendre
et
de
nouveau
commencer
Understand
and
start
anew
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Where
is
this
taking
us
On
s'emporte,
on
s'agite
We
lose
our
temper,
we
get
agitated
Si
tout
doit
finir
comme
ça
If
everything
must
end
like
this
Tu
sais
le
temps
passe
vite
You
know
time
flies
Et
qu'importe
nos
problèmes
And
no
matter
our
problems
Et
on
change
ou
pas
Whether
we
change
or
not
Ça
ira
toi
et
moi
It
will
be
okay,
you
and
me
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Where
is
this
taking
us
On
s'emporte,
on
s'agite
We
lose
our
temper,
we
get
agitated
Si
tout
doit
finir
comme
ça
If
everything
must
end
like
this
Tu
sais
le
temps
passe
vite
You
know
time
flies
Et
qu'importe
nos
problèmes
And
no
matter
our
problems
Et
on
change
ou
pas
Whether
we
change
or
not
Ça
ira
toi
et
moi
It
will
be
okay,
you
and
me
Nous
on
s'aime
comme
ça
We
love
each
other
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
J4M
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.